<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Tobia |
[Bible de Jérusalem] Livre de Tobie |
|||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||
Tb 6:1 | Dia lasa Tobia, nanaraka azy ny alika; ary teo amin' ny ony Tigra no nijanonany voalohany. | L' enfant partit avec l' ange, et le chien suivit derrière. Ils marchèrent tous les deux, et quand vint le premier soir, ils campèrent le long du |
|||||||||||||||||
Tb 6:2 | Nidina ndeha hanasa tongotra kosa izy ka inty nisy hazandrano makadiry, niantoraka handrapaka azy. | L' enfant descendit au fleuve se laver les pieds, quand un gros poisson sauta de l' eau, et faillit lui avaler le pied. Le garçon cria, | |||||||||||||||||
Tb 6:3 | Nivadika ny fon' i Tobia, ka niantso mafy izy nanao hoe: Iantsampazany aho, tompoko! | et l' ange lui dit : " |
|||||||||||||||||
Tb 6:4 | Fa hoy ity anjely taminy: Raiso amin' ny sofiny io, ka tariho ho eo aminao. Dia nataony izany: notarihiny ho eny an-tanety ilay hazandrano, ka inty nihavatravatra teo an-tongony. | L' ange lui dit : " |
|||||||||||||||||
Tb 6:5 | Ary hoy ilay anjely taminy: Esory ny taovan' io hazandrano io, ka tahirizo ny fony sy ny aty aman' aferony, fa fanao fanafody tsara. | Le jeune homme ouvrit le poisson, préleva le fiel, le coeur et le foie. Il fit frire un peu de poisson pour son repas, et il en garda pour le saler. Ils marchèrent ensuite tous deux ensemble jusqu' auprès de la |
|||||||||||||||||
Tb 6:6 | Notoviny izany, dia natonony ny sasany amin' ny nofony, ka nentiny teo aminy eny an-dàlana, ary nasiany sira ny sisa, izay tsy maintsy hahavita azy ireo, mandra-pahatongany any Ragesa, tanànan' ny Meda. | Alors le garçon posa à l' ange cette question : " |
|||||||||||||||||
Tb 6:7 | Fa nanontany an' ity anjely Tobia nanao hoe: Raha sitrakao, ry Azariasa rahalahiko, mba lazao ahy kely: manan-kery hahasitrana inona moa ireto zavatra avy amin' ny hazandrano nasainao tehiriziko ireto? | Il répondit : "On brûle le coeur et le foie de poisson, et leur fumée s' emploie dans le cas d' un homme, ou d' une femme, que tourmente un démon ou un esprit malin : toute espèce de malaise disparaît définitivement sans laisser aucune trace. | |||||||||||||||||
Tb 6:8 | Ka hoy ilay anjely namaly azy: Raha sombiny kely amin' ny fony no apetrakao eo ambony vain' afo, dia maharoaka ny demony isan-karazany amin-dehilahy na amim-behivavy, ny setroka avy amin' izay, ka tsy afa-manatona ireo intsony izy. | Quant au fiel, il sert d' onguent pour les yeux, quand on a des taches blanches sur l' oeil : il n' y a plus qu'à souffler sur les taches pour les guérir." | |||||||||||||||||
Tb 6:9 | Ary ny aferony kosa dia fanosotra ny maso voasarona fotsy matevina, ka mahasitrana azy. | Ils pénétrèrent en |
|||||||||||||||||
Tb 6:10 | Dia hoy Tobia taminy: Aiza no tianao hialantsika sasatra? | quand |
|||||||||||||||||
Tb 6:11 | Ary hoy ny anjely namaly azy: Eto misy lehilahy anankiray atao hoe: Ragoela, iray foko amam-pianakaviana aminao, manan-janakavavy anankiray atao hoe Sarà izy; ary tsy manan-janaka hafa, afa-tsy izay, na lahy na vavy. | mais, à part |
|||||||||||||||||
Tb 6:12 | Tsy maintsy ho lasanao avokoa ny fananany rehetra ka tsy maintsy halainao ho vady izy. | Tu as le droit de la prendre. Ecoute-moi, frère, je parlerai de la jeune fille à son père, dès ce soir, pour te la retenir comme fiancée; et quand nous reviendrons de |
|||||||||||||||||
Tb 6:13 | Ka angataho amin-drainy izy, fa homeny anao ho vadinao. | ||||||||||||||||||
Tb 6:14 | Dia hoy ny navalin' i Tobia: Nandre lazan' olona aho, fa hoe: Fito lahy no efa nanam-bady azy izay, nefa maty avokoa; sady demony koa indray no lazain' olona tamiko ho namono an' ireo. | si bien que j' ai un peu peur. Elle, il ne lui fait rien, parce qu' il l' aime; mais dès que quelqu' un veut s' en approcher, il le tue. Je suis le seul fils de mon père, et je ne tiens pas à mourir, je ne veux pas que mon père et ma mère s' affligent toute leur vie sur moi jusqu' au tombeau : ils n' ont pas d' autre fils pour les enterrer." | |||||||||||||||||
Tb 6:15 | Ka matahotra aho fandrao dia iharan' izany koa ny tenako, ary noho izaho lahitokan-dray aman-dreniko, sao dia mampidina ny fahanteran' izy ireo amin' alahelo any am-pasana. | Il lui dit : " |
|||||||||||||||||
Tb 6:16 | Ary hoy ny anjely Rafaela taminy: Mihainoa ahy, fa hatoroko anao izay ananan' ny demony fahefana. | Seulement quand tu seras entré dans la chambre, prends le foie et le coeur du poisson, mets-en un peu sur les braises de l' encens. L' odeur se répandra, | |||||||||||||||||
Tb 6:17 | Dia izay miditra amin' ny fanambadiana, nefa mamoaka an' Andriamanitra hiala ao am-pony sy ao an-tsainy mba hanarana ny filan' ny nofony, toy ny soavaly ama-mole tsy manan-tsaina; ireny no ananan' ny demony fahefana. | le démon la respirera, il s' enfuira, et il n' y a pas de danger qu' on le reprenne autour de la jeune fille. Puis, au moment de vous unir, levez-vous d' abord tous les deux pour prier. Demandez au Seigneur du |
|||||||||||||||||
Tb 6:18 | Fa hianao kosa, rahefa manam-bady azy, dia midira ao an-efi-trano, ary miaraha-mitoetra aminy amim-pahadiovana mandritra ny hateloana, ka aza mihevitra na inona na inona, afa-tsy ny fiaraha-mivavaka aminy. | c' est à toi de la sauver. Elle te suivra, et je gage qu' elle te donnera des enfants qui te seront comme des frères. N' hésite pas." | |||||||||||||||||
Tb 6:19 | Amin' ny alina voalohany, ataovy amin' ny afo ny atin' ny hazandrano, dia handositra ny demony. | Et quand |
|||||||||||||||||
Tb 6:20 | Amin' ny alina faharoa, dia ho voaray ho isan' ny fikambanan' ny patriarka masina hianao. | ||||||||||||||||||
Tb 6:21 | Amin' ny alina fahatelo dia horaisinao ny tso-drano nampanantenaina ny taranany hiterahanareo zanaka matanjaka. Rahefa afaka ny alina fahatelo dia raiso amim-pahatahorana ny Tompo razazavavy, ka aoka ny fanirian-janaka no hitarika anao fa tsy ny filan' ny nofo, mba hahazoanao ao amin' ny zanakao, ny tso-drano nampanantenaina ny taranak' i Abrahama. | ||||||||||||||||||
<-
-> |
|
||||||||||||||||||
<- -> |
[King James Bible] |
[Baiboly 1865] |
[Baiboly Katolika] Tobia |
[Bible de Jérusalem] Livre de Tobie |