Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : vatofalia | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Isika roa lahy toy ny vato falia sy ny vanja : ka isaky ny mihaona, mitselatra ihany. [2.165 #318, 2.415 #5605]
Vatofalia sy vanja: Vatofalia sy vanja : | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Nous deux, nous sommes comme la pierre à fusil et la poudre chaque fois que nous nous rencontrons, le feu jaillit. [2.415 #5605]
Nous deux sommes comme une pierre à fusil et de la poudre: chaque fois que nous nous rencontrons le feu jaillit. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Vanja sy afo : raha mihaona mamohehatra. [2.558 #4852]
Vanja sy afo : raha mihaona, mampidi-doza. [2.653 #3608, 2.974 #297] Vatofalia sy afo : | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Pierre à fusil et poudre : s' il y a rencontre, cela cause des malheurs. [2.415 #465]
Poudre et feu : rencontre dangereuse. [2.974 #297] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait de deux personnes difficiles, surtout de deux personnes en colère. [2.415 #465] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||