Index

Proverbes : mahahendry

Proverbe Aza tsy mahahendry hoatry ny tenda : tsy omena, maniny ; omena maniny ; satriny hihinana ihany. [Veyrières 1913 #4672]
Aza tsy mahahendry, ohatra ny tenda: tsy omena, maniny ; omena, maniny : satriny hihinana ihany. [Cousins 1871]
Aza tsy mahahendry toa tenda : omena maniny, tsy omena maniny, fa satriny ihany hihinana. [Rinara 1974]
Traduction française Ne soyez pas comme le gosier ; on a beau avoir du savoir faire, on n'en a pas à son goût : quand on ne lui donne pas, il fait des reproches ; quand on lui donne, il fait des reproches : il voudrait toujours manger. [Veyrières 1913 #4672]
Interprétation française Se disait des gens qui ne sont jamais contents de la nourriture. [Veyrières 1913 #4672]

Proverbe Mizara be mahahendry, mizara kely maha-adala (ahazoana tsiny). [Rinara 1974 #2531]
Mizara be mahahendry, mizara kely mahadala, mandidy taolana mahadombo antsy. [Houlder 1895 #1621, Veyrières 1913 #3207]
Traduction française Celui qui distribue beaucoup est appelé sage, celui qui distribue peu est appelé sot ; couper un os avec un couteau émousse le couteau. [Veyrières 1913 #3207]
Quand on distribue beaucoup, on est traité de sage; quand on distribue peu, on est traité de sot; couper un os avec un couteau émousse ce dernier. [Houlder 1895]
Interprétation française Il ne faut pas être chiche. [Veyrières 1913 #3207]

Proverbe Raha ny kapoka no mahahendry, dia ny omby no hendry aloha. [Veyrières 1913 #6483, Houlder 1895]
Raha ny kapoka no mahendry dia ny omby no tsy misy toa azy. [Rinara 1974 #3635]
Traduction française Si ce sont les coups qui rendent sage, c' est le bœuf qui est sage le premier. [Houlder 1895 #1606]
Si ce sont les coups qui rendent sage, le boeuf sera le premier à être sage. [Veyrières 1913]

Index