|
|
|
|

Entrée (1/5)1  kiringy
Partie du discours  2  adjectif
Explications en malgache  3  ngita [Taisaka] [1.78]

Entrée (2/5)4  kiringy
Partie du discours  5  nom
Explications en malgache  6  Anarana nomena ny mponina avy any La Réunion, angamba noho ny toe-bolon' ny ankabeazan' izy ireo, izay fohy no ngitangita kely
7  Kiriolona [1.1]

Entrée (3/5)8  kiringy
Partie du discours  9  adjectif
Explications en malgache  10  tsy mahavokatra [Tambahoaka] [1.78]

Entrée (4/5)11  kiringy
Partie du discours  12  adjectif
Explications en malgache  13  tsinjo, tazana [Bara] [1.78]

Entrée (5/5)14  kiringy
Partie du discours  15  nom
Explications en français  16  (ringy est mis pour ringitra : frisé, gaufré). « Sorte de bruyère » d'après Descheemaeker (juin 1975). Probablement un philippia (Ericaceae). Comme odi-kibo, contre les maux de ventre, surtout ceux qu'on qualifie en malgache de tohina et sarana, on fait absorber un peu de cette plante écrasée avec du Gingembre. Voir sakamalao. [Betsileo] [1.196]
Vocabulaire  17  Botanique: plantes médicinales

Mis à jour le 2024/10/14