Entrée (1/5) | 1 bakaka |
Partie du discours | 2 nom |
Explications en malgache |
3 [1.78] [Taimoro, Taisaka, Tanosy]
saobakaka 4 [1.78] [Bara] sahona lehibe |
Explications en français |
5 [1.82] [Taisaka]
crapaud |
Vocabulaire |
6 Zoologie: reptiles, amphibiens |
Entrée (2/5) | 7 bakaka |
Partie du discours | 8 nom |
Explications en malgache |
9 [1.78] [Bara]
ahitra toy ny katsaka 10 [1.1] [Sakalava] Anaran' ahitra lehibe izay mety hahatratra hatramin' ny roa na telo metatra |
Explications en anglais |
11 [1.2] [Sakalava]
a kind of millet (?) |
Explications en français |
12 [1.19] [Tankarana]
nom d'une grande herbe. 13 [1.196] (de bakaka, adjectif qui qualifie les gens ayant des dents particulièrement fortes et larges). [Sakalava] Nom donné au mil : Sorghum halepense (L.) Pers. (Poaceae). Ceux qui le mangent, c'est-à-dire autrefois, surtout les esclaves importés d'Afrique, sont censés avoir de grandes dents. Nom donné aussi par analogie, à de grandes Graminées spontanées, notamment: Sorghum brevicarinatum Snowden et Sorghum verticilliflorum (Steud.) Stapf. (Poaceae) Plantes toxiques pour le bétail, renfermant des glucosides cyanogènes. |
Vocabulaire |
14 Botanique: herbe |
Toponymes |
|
Nom scientifique |
|
Entrée (3/5) | 18 bakaka |
Partie du discours | 19 adjectif |
Explications en anglais |
20 [1.2] [Provincial]
bulky, enormous |
Entrée (4/5) | 21 bakaka |
Partie du discours | 22 adjectif |
Explications en anglais |
23 [1.2] stupid, doltish, imprudent |
Entrée (5/5) | 24 bakaka |
Partie du discours | 25 adjectif |
Explications en malgache |
26 [1.1] Enti-milaza nify mielanelana be toy ny banga Entina ilazana koa ny rary be maso tsy mikatona tsara: Tsy tiako ity tsihy ity fa bakaka be ohatra ny inona |
Explications en anglais |
27 [1.2] in the provinces it means badly woven, as a piece of cloth; badly plaited, as mats. |
Anagrammes | 28 |
Mis à jour le 2025/01/21 |