Entrée 1/3 | angamay (angatra, hay) | |
Partie du discours | nom | |
Explications en anglais | [Tankarana] [may, burning.] An herb found in the rice-grounds and said to injure the rice crops. (Tank.) Rhamphicarpa longiflora. [1.2] | |
Entrée 2/3 | angamay | |
Partie du discours | nom | |
Explications en français | (de angatra : puissance maléfique et
may : qui brûle et qui provoque des brûlures).
[Merina] Nom donné à une parasite du Riz, Rhamphicarpa longiflora Wight ex Benth. (Orobranchaceae) qui provoque des dégâts du même ordre qu'un insecte, "le pou du riz", désigné sous le même nom. Ce même mot est aussi le mot populaire de la blennorragie, équivalent du français "chaude-pisse". [Mahafaly] Nom des graines de Tridax procumbens L. (Asteraceae) qui provoquent des blessures cruelles aux pieds nus des agriculteurs malgaches. Par extension, nom donné à toute la plante. Sa décoction est administrée comme hémostatique et utilisé en lotions pour réduire les hémorragies. [1.196] | |
Nom scientifique | Rhamphicarpa longiflora, Tridax procumbens | |
Vocabulaire | Botanique | |
Entrée 3/3 | angamay | |
Partie du discours | nom | |
Explications en malgache | [Bara] Habokana [1.78] | |
Vocabulaire | Santé | |
Mis à jour le 2020/07/31 |
![]() |