Entrée | mila (ila) | ||||||||
Partie du discours | verbe actif | ||||||||
Explications en malgache | Mitaky zavatra tsy azo avela: Mila rivotra ny zavamananaina mba hiainany Mangataka: Mila hevitra aminao aho Mitady: Mila ady amiko izy ~ Mila faty izay mandeha eto Efa madiva, efa akaiky: Mila hianjera ity trano ity [1.1] | ||||||||
Explications en anglais | To want, to need, to ask, to beg, to get. Used only of the desire to get inanimate objects. If used of persons it has an immoral meaning. [1.2] | ||||||||
To need; to ask for [1.7] | |||||||||
Explications en français | Avoir besoin de; chercher; demander [1.8] | ||||||||
Morphologie |
| ||||||||
Entrée | milà (ila) | ||||||||
Partie du discours | impératif du verbe actif mila | ||||||||
Explications en malgache | [1.1] | ||||||||
Explications en français | [1.3] | ||||||||
Mis à jour le 2023/06/14 |
![]() |