Entrée |
mandala
(lala)
|
Partie du discours | verbe actif
|
Explications en malgache | Mikarakara, mitandrina tsy ho simba: Olona mandala fihavanana ny Malagasy
[1.1]
|
Explications en anglais | To have in regard, to look upon with affection, to be attentive to one's needs [1.2]
|
Explications en français | épargner, soigner [1.3]
|
Explications en anglais | To look on with affection; to be attentive to; to consider precious [1.7]
|
Explications en français | Chérir, tenir pour précieux; donner des soins attentifs à [1.8]
|
Vocabulaire |
Morphologie |
Présent : |
mandala |
Passé : |
nandala |
Futur : |
handala |
Impératif : |
mandalà |
|
|
Entrée |
mandala
(lala)
|
Partie du discours | verbe actif
|
Explications en malgache | [Sihanaka, Taisaka, Tanosy]
Misaona [1.78]
|
| [Tanala]
Misaona (ny havana maty) [1.78]
|
Explications en anglais | In the provinces it means to mourn [1.2]
|
Explications en français | Faire le deuil [1.3]
|
Morphologie |
Présent : |
mandala |
Passé : |
nandala |
Futur : |
handala |
Impératif : |
mandalà |
|
|
Entrée |
mandalà
(lala)
|
Partie du discours | impératif du verbe actif mandala
|
Explications en malgache | [1.1]
|
Explications en français | [1.3]
|
|