Entrée | isa | ||||||||
Partie du discours | adjectif | ||||||||
Explications en malgache | Ny atao hoe isan-javatra na olona dia ny teny milaza na firy na firy ireo zavatra na olona ireo: Dimy no isan' ny rantsantanana an' ila Teny enti-milaza ny hoe "iray" eo am-panombohana manisa: isa, roa, telo [1.1] | ||||||||
Explications en anglais | One, each, every [1.7] | ||||||||
Explications en français | Est toujours employé pour un, quand on commence à compter. [1.3] | ||||||||
Un, chacun [1.8] | |||||||||
Symboles internationaux | 1
I [3.1] | ||||||||
Vocabulaire | Mathématiques: arithmétique | ||||||||
Exemples |
| ||||||||
Morphologie |
| ||||||||
Dérivés |
| ||||||||
Analogues | iray ~ iraika | ||||||||
Tableaux et planches | Les nombres Addition Multiplication | ||||||||
Article | Andriamihaja: Fanisana vaovao | ||||||||
Entrée | isa | ||||||||
Partie du discours | nom | ||||||||
Explications en malgache | Ny atoa hoe isan-javatra na olona dia ny teny milaza na firy na firy ireo zavatra na olona ireo: Dimy no isan'ny rantsantanana an'ila.Teny enti-milaza ny hoe "iray" eo am-panombohana manisa: isa, roa, telo...Isa fa tsy roa na safatsiroa: tokana tsy manan-tsahala (teny entina mandoka olona na zavatra maningana eo amin'ny toetra na ny hatsaran-tarehy).Isa landy: isa atoa tsiefaefatra hatrany. [1.1] | ||||||||
Explications en anglais | A number [1.7] | ||||||||
Explications en français | Nombre [1.3, 1.8, 1.13] | ||||||||
Numéro [1.3, 1.8] | |||||||||
Action de compter [1.3] | |||||||||
Cardinal [1.13] | |||||||||
Vocabulaire | Mathématiques: arithmétique | ||||||||
Analogues | Fanisana vaovao | ||||||||
Tableaux et planches | Addition Multiplication | ||||||||
Article | Randzavola: isa ao amin' ny Baiboly | ||||||||
Entrée | isa | ||||||||
Partie du discours | nom | ||||||||
Explications en malgache | Hira sy haisoratra betsileo. Misy karazany efatra ny isa, dia ny isan' andravava na kilalao, ny isan-drary, ny isam-balahazo, ary ny kitari-daolao. [1.1] | ||||||||
Mis à jour le 2024/10/03 |
![]() |