|
|
|
|

Index

Proverbes : hahazana

Proverbe 1Aza atao toy ny vato tsindry ahazana, ka raha maloka ny andro atsipiny. [2.165 #589]
Aza atao toy ny vato tsindry hahazana : raha maloka ny andro, atsipiny. [2.415 #1360, 2.974 #305]
Aza atao vato tsindry hahazana. [1.1]
Aza atao vato tsindry hahazana, ka raha maloka ny andro atsipy. [1.1]
Aza atao vato tsindry hahazana, ka raha maloka ny andro, natsipy. [2.558 #424]
Interprétation malgacheEnti-mananatra tsy hanao tsinontsinona ireo nahitana soa rehefa tsy misy ilana azy intsony. [1.1]
Enti-milaza fa izay nahavita soa ny tena dia tsy tokony hatao tsinontsinona na dia tsy misy hilana azy intsony aza. [1.1]
Traduction françaiseNe faites pas comme la ménagère : les pierres qu' elle a placées sur les nattes étendues au soleil, le soir arrivé, elle les jette. [2.415 #1360]
Ne pas en user comme des pierres posées sur les quatre coins de la natte au séchoir : dès le soir, on les jette. [2.974 #305]
Ne traitez pas quelqu' un comme vous le faites des pierres servant à caler la natte où sèche le riz, quand il n' y a plus de soleil vous les jetez. [2.165]
Interprétation françaiseCe proverbe se disait de la facilité avec laquelle les époux divorçaient ; il se disait aussi en général de ceux qui montraient de l' ingratitude. [2.415 #1360]

Index