Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : fehin-tongotra | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Andriambaviny Vonizongo: mitafy jabo, ka manao fehin-tongotra. [2.653 #210]
Andriambavin' Ivonizongo, mitafy jabo manao fehin-tongotra. [2.558 #234] Andriambavy Vonizongo: mitafy jabo ka manao fehin-tongotra. [2.165 #1510] Aza manao andriambavin' ny Vonizongo : mitafy jabo, ka manao fehin-tongotra. [2.415 #2278] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Ne faites pas comme les dames nobles des Vonizongo : mal habillées, elles portent des anneaux d' argent aux bras et aux pieds. [2.415 #2278]
Une princesse du Vonizongo: elle porte un pauvre vêtement, et pourtant se met des bracelets (d' argent) aux pieds. [2.165 #1510] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait des riches avares qui vont mal vêtus. [2.415 #2278] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Ny iray manampo fehin-tongotra, ny iray manampo fehin-tanana. [2.415 #2451] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | L' une désire et espère des anneaux pour les pieds, l'autre des bracelets. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | L' une veut une chose, l'autre me autre. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||