|
|
Book of Ezra |
Ezra |
Esdrasa |
Livre d'Esdras |
... | ... | ... | ... | ... |
Ezr / Esd 8.33 |
Now on the fourth day was the silver and the gold and the vessels weighed in the house of our God> by the hand of Meremoth> the son of Uriah> the priest; and with him was Eleazar> the son of Phinehas>; and with them was Jozabad> the son of Jeshua>, and Noadiah> the son of Binnui, Levites>; |
Ary tamin' ny andro fahefatra no nandanjana ny volafotsy sy ny volamena ary ny fanaka ho eo an-tànan' i Meremota, zanak' i Oria mpisorona, tao an-tranon' Andriamanitray; ary teo aminy koa Eleazara, zanak' i Finehasa; ary teo amin' izy roa lahy koa Jozabada, zanak' i Jesoa, sy Noadia, zanak' i Binoy; Levita izy roa lahy ireo; |
Tamin' ny andro fahaefatra dia nolanjaina tao an-tranon' Andriamanitray ny volafotsy sy volamena mbamin' ny fanaka, ho eo an-tànan' i Merimota, zanak' i Oria, mpisorona; teo aminy koa Eleazara, zanak' i Finea; ary teo amin' izy ireo koa, Jozabada zanak' i Josoe, sy Noadiasa zanak' i Benoì. |
Le quatrième jour, l' argent, l' or et les ustensiles furent pesés dans le Temple de notre Dieu> et remis entre les mains du prêtre Merémot>, fils d' Uriyya>, avec qui était Eléazar>, fils de Pinhas>; auprès d' eux se tenaient les lévites Yozabad>, fils de Josué>, et Noadya>, fils de Binnuï. |
... | ... | ... | ... | ... |
Ezr / Esd 10.30 |
And of the sons of Pahathmoab>; Adna>, and Chelal>, Benaiah>, Maaseiah>, Mattaniah>, Bezaleel>, and Binnui, and Manasseh>. |
ary ny avy tamin' ny taranak' i Pahata-moaba dia Adna sy Kelala sy Benaia sy Mahaseia sy Matania sy Bezalila sy Binoy ary Manase; |
tamin' ny taranak' i Falata-Moaba: Ednà, Kalala, Banaiasa, Maasiasa, Mataniasa, Beseleela, Benoì, ary Manase; |
des fils de Pahat-Moab> : Adna>, Kelal>, Benaya>, Maaséya>, Mattanya>, Beçaléel>, Binnuï et Menassé>; |
... | ... | ... | ... | ... |
Ezr / Esd 10.38 |
And Bani>, and Binnui, Shimei>, |
sy Bany sy Binoy sy Simey |
Banì, Benoì, Semeì, |
des fils de Binnuï : Shiméï>, |
|
|
Book of Nehemiah |
Nehemia |
Nehemia |
Livre de Néhémie |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 3.24 |
After him repaired Binnui the son of Henadad> another piece, from the house of Azariah> unto the turning of the wall, even unto the corner. |
Manarakaraka io koa, dia nisy namboarin' i Binoy, zanak' i Henadada, hatramin' ny tranon' i Azaria ka hatramin' ny fiolahana eo amin' ny zorony. |
Manarakaraka azy, Benoì zanak' i Henadada, nanamboatra ny laniny iray, hatreo amin' ny tranon' i Azariasa ka hatreo amin' ny zorony sy hatreo amin' ny fiolahana. |
Après lui Binnuï, fils de Hénadad>, répara un autre secteur, depuis la maison d' Azarya> jusqu'à l' Encoignure> et à l' Angle. |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 7.15 |
The children of Binnui, six hundred forty and eight. |
ny taranak' i Binoy dia valo amby efa-polo amby enin-jato; |
valo amby efapolo sy enin-jato, ny taranak' i Banaì; |
les fils de Binnuï : 648; |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 10.10 |
And their brethren, Shebaniah>, Hodijah>, Kelita>, Pelaiah>, Hanan>, |
Ary ny Levita kosa dia Jesoa, zanak' i Azania, Binoy isan' ny zanak' i Henadada, ary Kadmiela; |
Ary ny levita: Josoe zanak' i Azaniasa, Benaì, isan-janak' i Henadada, |
Puis les lévites : Josué>, fils d' Azanya>, Binnuï, des fils de Hénadad>, Qadmiel>, |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 12.8 |
Moreover the Levites>: Jeshua>, Binnui, Kadmiel>, Sherebiah>, Judah>, and Mattaniah>, which was over the thanksgiving, he and his brethren. |
Ary ny Levita kosa dia izao: Jesoa, Binoy, Kadmiela, Serebia, Joda ary Matania, dia izy ireo sy ny rahalahiny no tonian' ny fiderana. |
Levita: Josoe, Benoì, Kedmiela, Sarebiasa, Jodà, Mataniasa, izay nitarika ny hira fiderana, niaraka tamin' ireo rahalahiny; |
c' est-à-dire les lévites, étaient : Josué>, Binnuï, Qadmiel>, Shérébya>, Yehuda>, Mattanya> ce dernier, avec ses frères, dirigeait les hymnes d' action de grâces, |