|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 4.37 |
And Ziza> the son of Shiphi>, the son of Allon>, the son of Jedaiah, the son of Shimri>, the son of Shemaiah>; |
sy Ziza, zanak' i Sify, zanak' i Alona, zanak' i Jedaia, zanak' i Simry, zanak' i Semaia; |
Zizà, zanak' i Sefeì, zanak' i Alòna, zanak' i Idaià, zanak' i Semrì, zanak' i Samaià. |
Ziza>, Ben-Shiphéï>, Ben-Allôn>, Ben-Yedaya, Ben-Shimri>, Ben-Shemaya>. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 9.10 |
And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib>, and Jachin>, |
Ary tamin' ny mpisorona dia Jedaia sy Joiariba sy Jatina |
Ny tamin' ny mpisorona: Jedaià, Joiariba, Jakima, |
Parmi les prêtres : Yedaya, Yehoya-rib>, Yakîn>, |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 24.7 |
Now the first lot came forth to Jehoiarib>, the second to Jedaiah, |
Ny loka voalohany dia azon' i Joariba, ny faharoa an' i Jedaia, |
Azon' i Joiariba ny loka voalohany, an' i Jedeia ny faharoa, |
Yehoyarib> fut le premier sur qui tomba le sort, Yedaya le second, |
|
|
Book of Ezra |
Ezra |
Esdrasa |
Livre d'Esdras |
... | ... | ... | ... | ... |
Ezr / Esd 2.36 |
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua>, nine hundred seventy and three. |
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak' i Jedaia, avy tamin' ny mpianakavin' i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato; |
Mpisorona: Telo amby fitopolo amby sivin-jato ny taranak' Isaiasa tamin' ny fianakavian' i Josoe; |
Les prêtres : les fils de Yedaya, c' est-à-dire la maison de Josué> : 973; |
|
|
Book of Nehemiah |
Nehemia |
Nehemia |
Livre de Néhémie |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 3.10 |
And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph>, even over against his house. And next unto him repaired Hattush> the son of Hashabniah>. |
Ary manarakaraka io dia namboatra koa Jedaia, zanak' i Haromafa, dia ny teo amin' ny tandrifin' ny tranony ihany. Ary manarakaraka io dia namboatra koa Hatosy, zanak' i Hasabnia. |
Teo anilany dia Jedaiasa zanak' i Haromafa no nanamboatra tandrifin' ny tranony; ary teo anilany dia Hatosa zanak' i Haseboniasa no nanamboatra. |
A leur suite répara Yedaya, fils de Harumaph>, devant sa maison; à sa suite répara Hattush>, fils de Hashabnéya>. |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 7.39 |
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua>, nine hundred seventy and three. |
Ary ny mpisorona koa dia izao: Ny taranak' i Jedaia, avy tamin' ny mpianakavin' i Jesoa, dia telo amby fito-polo amby sivin-jato; |
Mpisorona: telo amby fitopolo sy sivin-jato, ny taranak' Idaiasa, avy amin' ny fianakavian' i Josoe; |
Les prêtres : les fils de Yedaya, c' est-à-dire la maison de Josué> : 973; |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 11.10 |
Of the priests: Jedaiah the son of Joiarib>, Jachin>. |
Ny avy tamin' ny mpisorona dia Jedaia, zanak' i Joariba, ary Jakina. |
Avy amin' ny mpisorona: Idaiasa zanak' i Joiariba, |
Parmi les prêtres : Yedaya, fils de Yoyaqim>, fils de |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 12.6 |
Shemaiah>, and Joiarib>, Jedaiah, |
Semaia, Joiariba, Jedaia, |
Semeiasa, Joiariba, Idaiasa, |
Shemaya>; plus : Yoyarib>, Yedaya, |
Neh / Ne 12.7 |
Sallu>, Amok>, Hilkiah>, Jedaiah. These were the chief of the priests and of their brethren in the days of Jeshua>. |
Salo, Amoka, Hilkia ary Jedaia. Ireo no lohan' ny mpisorona sy ny rahalahiny tamin' ny andron' i Jesoa. |
Seloma, Amòka, Helkiasa, Idaiasa. Ireo no lehiben' ny mpisorona mbamin' ireo rahalahiny, tamin' ny andron' i Josoe. |
Sallu>, Amoq>, Hilqiyya>, Yedaya. Tels étaient les chefs des prêtres, et leurs frères, au temps de Josué>, |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 12.19 |
And of Joiarib>, Mattenai>; of Jedaiah, Uzzi>; |
ny avy tamin' i Joariba dia Matenay; ny avy tamin' i Jedaia dia Ozy; |
Matanai avy amin' i Joiariba; Ajì avy amin' i Jodàiasa; |
plus : famille de Yoyarib> : Mattenaï>; famille de Yedaya : Uzzi>; |
... | ... | ... | ... | ... |
Neh / Ne 12.21 |
Of Hilkiah>, Hashabiah>; of Jedaiah, Nethaneel>. |
ny avy tamin' i Hilkia dia Hasabia; ny avy tamin' i Jedaia dia Netanela. |
Hasabiasa, avy amin' i Heliasa; Natanaela avy amin' i Idaiasa. |
famille de Hilqiyya> : Hashabya>; famille de Yedaya : Netanéel>. |
|
|
Book of Zechariah |
Zakaria |
Zakaria |
Livre de Zacharie |
... | ... | ... | ... | ... |
Zak / Za 6.10 |
Take of them of the captivity, even of Heldai>, of Tobijah>, and of Jedaiah, which are come from Babylon>, and come thou the same day, and go into the house of Josiah> the son of Zephaniah>; |
Mandraisa avy amin' ny babo, dia amin' i Helday sy Tobia ary Jedaia, eny, mandehana amin' izany andro izany ihany ianao, ka midìra ao an-tranon' i Josia, zanak' i Zefania, izay novantaniny nony vao tonga avy tany Babylona izy, |
Handray avy eo an-tànan' ireo babo hianao, dia avy eny an-tànan' i Holdai sy Tobia ary Idaia; - ka ny tenanao no handeha amin' izany andro izany ho any an-tranon' i Josiasa, izay nidiran' izy ireo, nony vao tonga avy any Babilona izy, - |
Fais une collecte auprès des exilés, de Heldaï>, de Tobiyya> et de Yedaya, puis tu iras, toi, en ce jour-là tu iras chez Yoshiyya>, fils de Çephanya>, qui est arrivé de Babylone>. |
... | ... | ... | ... | ... |
Zak / Za 6.14 |
And the crowns shall be to Helem>, and to Tobijah>, and to Jedaiah, and to Hen> the son of Zephaniah>, for a memorial in the temple of the Lord>. |
Ary ny satro-boninahitra dia ho an' i Helema sy Tobia sy Jedaia ary Hena, zanak' i Zefania, ho fampahatsiarovana ao amin' ny tempolin' i Jehovah. |
Ary ny satro-boninahitra dia ho an' i Helema, Tobia, Idaià ary Hena, zanak' i Sofonia, ho fahatsiarovana ao an-tempolin' ny Tompo. |
Quant à la couronne, elle sera pour Heldaï>, Tobiyya>, Yedaya et pour le fils de Çephanya>, en mémorial de grâce dans le sanctuaire de Yahvé>. |