|
|
Joshua |
Josoa |
Josoe |
Livre de Josué |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 21.30 |
And out of the tribe of Asher>, Mishal> with her suburbs, Abdon with her suburbs, |
ary avy tamin' ny firenen' i Asera dia Misala sy ny tany manodidina azy ary Abdona sy ny tany manodidina azy |
Avy amin' ny fokon' i Asera: Masala sy ny manodidina azy, Abdona sy ny manodidina azy, |
De la tribu d' Asher>, Mishéal> et ses pâturages, Abdôn et ses pâturages, |
|
|
Judges |
Mpitsara |
Mpitsara |
Livre des Juges |
... | ... | ... | ... | ... |
Mts / Mpits 12.13 |
And after him Abdon the son of Hillel>, a Pirathonite>, judged Israel>. |
Ary Abdona, zanak' i Elela, avy any Piratona, no nitsara ny Isiraely nandimby azy. |
Taorian' izy io, dia Abdòna, zanak' Ilela, avy any Faratòna, no mpitsara tamin' Israely. |
Après lui Abdôn, fils de Hillel> de Piréatôn>, fut juge en Israël>. |
... | ... | ... | ... | ... |
Mts / Mpits 12.15 |
And Abdon the son of Hillel> the Pirathonite> died, and was buried in Pirathon> in the land of Ephraim>, in the mount of the Amalekites>. |
Dia maty Abdona, zanak' i Elela, avy any Piratona, ka nalevina tany Piratona, any amin' ny tanin' ny Efraima any amin' ny tany havoan' ny Amalekita. |
Nandritra ny valo taona izy no mpitsara tamin' Israely. |
Puis Abdôn, fils de Hillel> de Piréatôn>, mourut et il fut enseveli à Piréatôn>, au pays d'Éphraïm>, dans la montagne des Amalécites>. |
Mts / Mpits 12.16 |
|
|
Rahefa izany dia maty Abdòna zanak' Ilela, avy ao Faratòna, ka nalevina tao Faratòna amin' ny tanin' i Efraima any amin' ny tendrombohitry ny Amalesita. |
|
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 6.59 |
And Ashan> with her suburbs, and Bethshemesh> with her suburbs: |
ary ny avy tamin' ny firenen' i Asera dia Masala sy ny tany manodidina azy ary Abdona sy ny tany manodidina azy |
avy amin' ny fokon' i Asera: Masala, mbamin' ny tany fiandrasana biby momba azy; |
sur la tribu d' Asher>, Mashal> et ses pâturages, Abdôn et ses pâturages, |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 8.23 |
And Abdon, and Zichri>, and Hanan>, |
sy Abdona sy Zikry sy Hanana |
Abdona, Zekria, Hanàna, |
Abdôn, Zikri>, Hanân>, |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 8.30 |
And his firstborn son Abdon, and Zur>, and Kish>, and Baal>, and Nadab>, |
ary Abdona no lahimatoany, dia Zora, dia Kisy, dia Bala, dia Nadaba, |
Abdona no zanany lahimatoa, dia Soara, Kisa, Baala, Nadaba, |
son fils premier-né Abdôn, ainsi que Çur>, Qish>, Baal>, Ner>, Nadab>, |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 9.36 |
And his firstborn son Abdon, then Zur>, and Kish>, and Baal>, and Ner>, and Nadab>. |
ary ny zanany lahimatoa dia Abdona, dia Zora, dia Kisy, dia Bala, dia Nera, dia Nadaba, |
Ary Abdona no zanany lahimatoa, dia Sora, Kisa, Baala, Nera, Nadaba, |
et son fils premier-né Abdôn, ainsi que Çur>, Qish>, Baal>, Ner>, Nadab>, |
|
|
2nd Book of Chronicles |
2 Tantara |
Tantara II |
2ème Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
2Tt / 2Tan 34.20 |
And the king commanded Hilkiah>, and Ahikam> the son of Shaphan>, and Abdon the son of Micah>, and Shaphan> the scribe, and Asaiah> a servant of the king' s, saying, |
sady nandidy an' i Hilkia sy Ahikama, zanak' i Safana, sy Abdona, zanak' i Mika, sy Safana mpanoratra ary Asaia, mpanompon' andriana, ka nanao hoe: |
ka nanome didy an' i Helkiasa, Ahikama zanak' i Safàna, Abdòna zanak' i Mikà, Safàna mpanoratra, ary Asaà mpanompon' ny mpanjaka hoe: |
Il donna cet ordre à Hilqiyyahu>, à Ahiqam> fils de Shaphân>, à Abdôn fils de Mika>, au secrétaire Shaphân> et à Asaya>, ministre du roi : |