|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 7.7 |
And the sons of Bela>; Ezbon>, and Uzzi>, and Uzziel>, and Jerimoth, and Iri>, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. |
Ary ny zanakalahin' i Bela dia Ezbona sy Ozy sy Oziela sy Jerimota ary Iry; dimy izy, ary samy lohan' ny fianakaviany avy sady lehilahy mahery avokoa; ary ny Isany araka ny firazanany dia efatra amby telo-polo amby roa arivo sy roa alina. |
Zanakalahin' i Belà: Esbona, Ozia, Oziela, Jerimota ary Oraia; dimy izy lohan' ny fokom-pianakaviana, lehilahy mahery, efa-jato sy roa arivo amby roa alina no isany, voasoratra amin' ny tetiarana. |
Fils de Béla> : Eçbôn>, Uzzi>, Uzziel>, Yerimot et Iri> : cinq, chefs de famille, preux valeureux, groupant 22034 hommes. |
1Tt / 1Tan 7.8 |
And the sons of Becher>; Zemira>, and Joash>, and Eliezer>, and Elioenai>, and Omri>, and Jerimoth, and Abiah>, and Anathoth>, and Alameth>. All these are the sons of Becher>. |
Ary ny zanakalahin' i Bakera dia Zemira sy Joasy sy Eliezera sy Elioenay sy Omry sy Jerimota sy Abia sy Anatota ary Alameta. Ireo rehetra ireo no zanakalahin' i Bakera. |
Zanakalahin' i Bekora: Zamirà, Joasa, Eliezera, Elionaia, Amria, Jerimota, Abià, Anatota, ary Almata. Zanakalahin' i Bekora avokoa izy rehetra ireo, |
Fils de Béker> : Zemira>, Yoash>, Éliézer>, Élyoénaï>, Omri>, Yerémot>, Abiyya>, Anatot>, Alémèt>, tous ceux-là étaient les fils de Béker>; |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 12.5 |
Eluzai>, and Jerimoth, and Bealiah>, and Shemariah>, and Shephatiah> the Haruphite>, |
sy Elozay sy Jerimota ary Bealia sy Semaria sy Sefatia Harofita |
Elozaì; Jerimota; Baalià; Samarià; |
Yirmeya>, Yahaziel>, Yohanân> et Yozabad> de Gedérot>, |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 24.30 |
The sons also of Mushi>; Mahli>, and Eder>, and Jerimoth. These were the sons of the Levites> after the house of their fathers. |
Ary ny zanakalahin' i Mosy dia Maly sy Edera ary Jerimota. Ireo no taranaky ny Levita araka ny fianakaviany avy. |
Ireo taranak' i Levì, araka ny fianakaviany avy. Izy ireo koa toraka ireo taranak' i Aarona rahalahiny, dia nanao ny filokana teo anatrehan' i Davida mpanjaka sy Sadaoka, sy Akimeleka, mbamin' ireo loham-pianakavian' ny mpisorona sy ny Levita, dia natao mitovy amin' ny zokiny ela indrindra, ny zandriny vao haingana indrindra. |
Fils de Mushi> : Mahli>, Éder>, Yerimot. Tels furent les fils de Lévi>, répartis par familles. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 25.4 |
Of Heman>: the sons of Heman>: Bukkiah>, Mattaniah>, Uzziel>, Shebuel>, and Jerimoth, Hananiah>, Hanani>, Eliathah>, Giddalti>, and Romamtiezer>, Joshbekashah>, Mallothi>, Hothir>, and Mahazioth>: |
Tamin' i Hemana, ny zanany dia Bokia, Matania, Oziela, Seboela sy Jerimota, Hanania, Hanany, Eliata, Gidalty sy Romamti-ezera sy Josbekasa sy Maloty sy Hotira ary Mahaziota. |
Amin' i Hemàna, ny zanakalahin' i Hemàna: Boksiao, Mataniao, Oziela, Soboela, Jerimota, Hanaiasa, HAnanì, Eliata, Gedeltì, Rommemtiezera, Jesbakasà, Melotì, Otira, ary Mahaziota. |
Pour Hémân> : fils de Hémân> : Buqqiyyahu>, Mattanyahu>, Uzziel>, Shebuel>, Yerimot, Hananya>, Hanani>, Éliata>, Giddalti>, Româmti-Ézer>, Yoshbe-qasha>, Malloti>, Hotir>, Mahaziot>. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 27.19 |
Of Zebulun>, Ishmaiah> the son of Obadiah>: of Naphtali>, Jerimoth the son of Azriel>: |
tamin' ny Zebolona dia Jismala, zanakalahin' i Obadia; tamin' ny Naftaly dia Jerimota, zanakalahin' i Azriela; |
amin' ny Zabolona, Jesmaiasa zanak' i Abdiasa; amin' ny Neftalì, Jerimota zanak' i Osriela; |
Yishmayahu> fils d' Obadyahu> les Zabulonites>, Yerimot fils d' Azriel> les Nephtalites>, |
|
|
2nd Book of Chronicles |
2 Tantara |
Tantara II |
2ème Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
2Tt / 2Tan 11.18 |
And Rehoboam> took him Mahalath> the daughter of Jerimoth the son of David> to wife, and Abihail> the daughter of Eliab> the son of Jesse>; |
Ary Rehoboama naka an' i Mahalota, zanakavavin' i Jerimota, zanak' i Davida, sy Abihaila, zanakavavin' i Eliaba, zanak' i Jese, ho vadiny, |
Nalain-dRoboama ho vady Mahalata, zanakavavin' i Jerimota, zanak' i Davida sy Ahihaila, zanakavavin' i Eliaba, zanak' Isaia, |
Roboam> prit pour femme Mahalat>, fille de Yerimot, fils de David>, et d' Abihayil>, fille d'Éliab>, fils de Jessé>. |
... | ... | ... | ... | ... |
2Tt / 2Tan 31.13 |
And Jehiel>, and Azaziah>, and Nahath>, and Asahel>, and Jerimoth, and Jozabad>, and Eliel>, and Ismachiah>, and Mahath>, and Benaiah>, were overseers under the hand of Cononiah> and Shimei> his brother, at the commandment of Hezekiah> the king, and Azariah> the ruler of the house of God>. |
Ary Jehiela sy Azazia sy Nahata sy Asahela sy Jerimota sy Jozabada sy Eliala sy Jismakia sy Mahata ary Benaia, fehin' i Konania sy Simey rahalahiny, no tonian' ireny, araka ny didin' i Hezekia mpanjaka sy Azaria, mpanapaka ny tranon' Andriamanitra. |
ary Jahiela, Azariasa, Nahata, Asaela, Jerimota, Jozabada, Eliela, Jesmakiasa, Mahata sy Banaiasa no mpikarakara nofehezin' i Joneiasa sy Semeia rahalahiny, araka ny nandaharan' i Ezekiasa mpanjaka sy Azariasa mpanapaka ao amin' ny tranon' Andriamanitra, an' izany. |
Yehiel>, Azazyahu>, Nahat>, Asahel>, Yerimot, Yozabad>, Éliel>, Yismakyahu>, Mahat> et Benayahu> en étaient les surveillants sous les ordres de Konanyahu> et de son frère Shiméï>, sous le gouvernement du roi Ézéchias> et d' Azaryahu>, chef du Temple de Dieu>. |