|
|
2nd Samuel |
2 Samoela |
Samoela II |
2ème Livre de Samuel |
... | ... | ... | ... | ... |
2Sm / 2Sam 23.8 |
These be the names of the mighty men whom David> had: The Tachmonite> that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino> the Eznite>: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time. |
Ary izao no anaran' ny lehilahy maherin' i Davida: Joseba-basebeta Takemonita no lehiben' ny mpanafika malaza; izy ilay Edino Eznita izay namely ny valon-jato lahy ka nahafaty azy tamin' ny ady indray mandeha monja. |
Izao no anaran' ny lehilahy mahery izay eo amin' i Davida: Jesboama zanak' i Hakamoni, no filohan' ny manam-boninahitra. Nampandihy ny lefony tamin' ny olona valon-jato lahy, izay nataony maty tamin' ny indray mandeha monja, izy. |
Voici les noms des preux de David> : Ishbaal> le Hakmonite>, chef des Trois, c' est lui qui brandit sa lance sur huit cents victimes en une seule fois. |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 11.11 |
And this is the number of the mighty men whom David> had; Jashobeam, an Hachmonite>, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain by him at one time. |
Dia izao no isan' ny lehilahy maherin' i Davida: Jasobeama, zanak' i Hakmony, lehiben' ny mpanafika malaza; izy no namely telon-jato lahy tamin' ny lefona ka naharingana azy tamin' ny ady indray mandeha monja. |
Dia izao no isan' ny lehilahy mahery tao amin' i Davida: Jesboama, zanak' i Hakamonì, lehiben' ny Telo-polo lahy: Izy no nampandihy ny lefony tamin' ny olona telon-jato lahy, izay novonoiny tamin' ny indray mandeha monja. |
Voici la liste des preux de David> : Yashobéam, fils de Hakmoni>, le chef des Trois; c' est lui qui brandit sa lance sur trois cents victimes à la fois. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 12.6 |
Elkanah>, and Jesiah>, and Azareel>, and Joezer>, and Jashobeam, the Korhites>, |
sy Elkana sy Jisia sy Azarela sy Joezera ary Jasobeama Koraita |
Safatià avy any Harofa; Elkanà, Jesià, Azareela, Joesera ary Jesbaama zanak' i Kore; |
Éléuzaï>, Yerimot>, Béalya>, Shemaryahu>, Shephatyahu> de Hariph>, |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 27.2 |
Over the first course for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel>: and in his course were twenty and four thousand. |
Ny nifehy ny antokony voalohany, ho amin' ny volana voalohany, dia Jasobeama, zanak' i Zabdiela, ary ny antokony dia efatra arivo amby roa alina; |
Jeroboama zanak' i Zabdiela, no lohan' ny antokony voalohany, ho amin' ny volana voalohany; efatra arivo amby roa alina no isan' ny antokony. |
Le responsable de la première classe, affecté au premier mois, était Yashobéam, fils de Zabdiel>. Il était responsable d' une classe de vingt-quatre mille hommes. |