Entrée vazaha
Partie du discours nom
Explications en malgache Ireo olona avy any Eoraopa: Tamin' ny taona 1.500, hono, no nahitan' ny Vazaha voalohany an' i Madagasikara
Hevitra itarina : Rehefa mety ho vahiny avy any ampitan-dranomasina na avy an-tany hafa. [1.1]
Explications en anglais A foreigner, esp. a European [1.7]
Explications en français Nom générique des nations étrangères, surtout de la race blanche [1.3]
 étranger, surtout européen [1.8]
 Nom générique des étrangers, surtout [...] [texte complet dans 1.5]
Exemples 
1Hitanareo ireo Vazaha, Sinoa, Karana [2.332]
2Mahatsiaro ny baikom-bazaha ny zokinjokiny [2.445]
3Manao tokantrano imaso amim-Bazaha i Bola [2.471]
4Tamin' ny fahadimy amby roapolo andro dia tonga ny vazahanay niaraka tamin' ny mpandika teny malagasy iray [2.643]
Morphologie 
Simple : vazaha, vazahako, vazahanao, vazahany, vazahantsika, vazahanay, vazahanareo, vazahan', vazahan-, vazaham-
Préfixée : -bazaha, -bazahako, -bazahanao, -bazahany, -bazahantsika, -bazahanay, -bazahanareo, -bazahan', -bazahan-, -bazaham-
Dérivés 
Mots composés 
Zoonymes 
Phytonymes 
Ethnonymes 
Proverbes 

Entrée vazaha
Mots élémentaires vazaha
Partie du discours nom
Explications en français  [Merina] (sens général : étranger ; mais il a probablement une autre origine car cette plante est bien autochtone). Aristea kitchingii Baker (Iridaceae). Nom et identité dans le Compendium de Baron, dans Malzac, etc. Ce dernier auteur écrit : « herbe dont on fait des corbeilles ; et dont les racines sont un vésicant ». [1.196]
Nom scientifique Aristea kitchingii
Vocabulaire 

Anagrammes 

Mis à jour le 2023/10/06