|
|
|
|

Entrée (1/9)1  mine
Partie du discours  2  adjectif
Explications en malgache  3  adaladala [Tanosy] [1.78]

Entrée (2/9)4  mine    
Partie du discours  5  pronom [Liste complète]
Explications en malgache  6  ahy [1.2]
Explications en anglais  7  ahy, -ko [1.17]

Entrée (3/9)8  mine    
Partie du discours  9  nom ou verbe actif
Explications en anglais  10  lavaka fihadiana harena ao anatin' ny tany [1.17]
11  mihady harena ao anatin' ny tany [1.17]
Vocabulaire  12  Economie: (en général)

Entrée (4/9)13  mine    
Partie du discours  14  nom ou verbe actif
Explications en anglais  15  baomba afenina ao anaty tany na rano [1.17]
16  mametaka sy manafina baomba ao amin' ny tany na ny rano [1.17]
Vocabulaire  17  Militaire

Entrée (5/9)18  mine    
Partie du discours  19  nom
Explications en malgache  20  tany misy metaly, tany misy mineraly: Mine d'or (tany misy volamena)
lavaka fihadiana metaly na mineraly: La mine s'éboula (nianjera ny lavaka fihadiana metaly) [1.4]
Explications en français  21  foiben' akoran-javatra: Mine de fer (foiben' akoram-by)
tobim-pitrandrahana akoran-javatra [1.66]
Vocabulaire  22  Economie: (en général)

Entrée (6/9)23  mine    
Partie du discours  24  nom
Explications en français  25  fototra, loharano: Une mine de documents (loharanon-tahirin-tantara) [1.66]

Entrée (7/9)26  mine    
Partie du discours  27  nom
Explications en français  28  ati-pensilihazo: Porte-mine (tahon' ati-pensilihazo) [1.66]

Entrée (8/9)29  mine    
Partie du discours  30  nom
Explications en malgache  31  vanja nalevina, lamina: La mine fit une brèche aux remparts (ny vanja nalevina nampisy nikoa ny manda) [1.4]
Explications en français  32  vanja: Mine anti-char (vanja mpamotika tanky) [1.66]
Vocabulaire  33  Militaire

Entrée (9/9)34  mine    
Partie du discours  35  nom
Explications en malgache  36  tarehy, endrika, toetra : Elle a une jolie mine (tsara tarehy/endrika izy) ~ Il a la mine fière (mianjonanjona endrika/toetra izy) [1.4]
Explications en français  37  endrika, tarehy: Garde-toi, tant que tu vivras, de juger les gens sur la mine (tandremo, aoka ise, raha mbola velona aina koa, tsy hitsara ny olona amin' ny endriny) [1.66]
Exemples  38  Le conteur fait mine de prendre ici l'expression au pied de la lettre, puisqu'il s'agit dans le conte de marier un frère à sa propre sœur. [2.150#77]

Mis à jour le 2025/09/12