Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : mandoza | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Ny renikely mandoza : samy zanany ihany, ka iangarany. [2.165 #1871, 2.415 #932, 2.653] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | La belle-mère cruelle: elle traite ses enfants avec partialité, bien qu' ils soient tous siens. [2.165]
Marâtre cruelle : ils sont tous ses enfants, mais elle aime ceux qu' elle a engendrés et elle déteste ceux qui viennent d' une autre femme. [2.415 #932] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Elle aime ceux de son mari moins que les siens propres. [2.165]
Se disait de ceux qui montraient de la partialité. [2.415 #932] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Vantotr' omby minono : tsy homan-doza fa mahatsiahy ny ela. [2.558 #4856]
Vantotr' omby minono tsy mandoza fa mahatsiahy ny ela. [2.653 #3611, 1.1] | ||||||||||||||||||||
Interprétation malgache | Enti-milaza fanaovan-javatra tsy fahita, izay tsy milaza loza akory fa fahatsiarovana ny fanao fahiny mahamanimanina fotsiny. [1.1]
Indraindray misy zavatra heverina ho toa hafahafa, mandoza, sns..., nefa tsy inona fa fihetsehampo misendaotra. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||