Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : ifaharana | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Hianareo no natao ala hikirizana sy vato hifaharana. [2.558 #1335]
Hianareo no natao ala hikirizana, vato hifaharana. [2.165 #98, 2.415 #814] Natao ala ikirizana sy vato ifaharana hianareo, ka aza atao menatra manan-kavana lahy! [2.558 #2755] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | On a fait de vous comme une forêt dans laquelle on s' opiniâtre, et comme une pierre sur laquelle on se tient ferme. [2.165]
On vous a regardés comme une forêt où l' on s' opiniâtre et comme une pierre sur laquelle on se tient ferme. [2.415 #814] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Natao ala hikirizana, vato hifaharana. [2.653 #2084, 2.974 #348] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Vous êtes la forêt où l’on se réfugie, le rocher où l’on se cramponne. [2.974 #348] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | Natao ala hikirizana, vato hifaharana, kanjo mampiseho andrana. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Je croyais que c’était une forêt où je serais en sûreté, une pierre sur laquelle je pourrais m’appuyer, et cependant l'épreuve est là. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Se disait des gens de confiance qui trahissent. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||