Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : fizara | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Be fizara, fa tsy manan- Be fizara ka tsy manan- | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Distribuer beaucoup et ne rien avoir pour soi. [2.165]
L' homme débonnaire et trop libéral est comme celui qui distribue tout aux autres et n' a rien pour lui. [2.415 #5982] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Grosse bêtise dans l'idée de beaucoup de gens. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Omby tsy mandà fizara, hova tsy mandà Andriana. [2.558 #3443]
Omby tsy mandà fizara ; hova tsy mifidy andriana. [2.165, 2.415] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Un boeuf ne refuse pas ce qu' on lui donne; un Hova ne choisit pas son Souverain. [2.165]
Un boeuf ne refuse pas la ration qu'on lui donne ; un Hova ne choisit pas son souverain. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Le mot Hova a deux sens: employé par les Européens, il désigne tous les habitants de l'Imerina, mais parmi les Merina il désigne les gent des castes libres qui ne sont pas nobles, donc la classe moyenne, entre les esclaves ("andevo") et la noblesse ("andriana"). C' est dans ce dernier sens, le sens propre, que ce mot est pris dans les proverbes. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||