|
|
|
|

Index

Proverbes : avadibadika

Proverbe 1Andevolahy diso rasa : ny taim-boraka no avadibadika. [2.415 #506, 2.653]
Mpanompo diso levenana ka ny taim-boraka no avadibadika. [2.558 #2597]
Traduction françaiseEsclave qui a manqué la distribution de vivres : il tourne et retourne le résidu des entrailles. [2.415 #506]
Interprétation françaiseDésappointement. [2.415 #506]

Proverbe 2Tanim-bomangan' avaratr' Ilafy, ka ny efa kotra ihany no avadibadika. [2.558 #4045]
Tanim-bomangan' Avaratr' Ilafy, ka ny kotra ihany no avadibadika. [2.165]
Tanim-bomangan' avaratr' Ilafy, koa ny kotra ihany no avadibadika. [2.415 #4820, 2.653]
Traduction françaiseChamps de patates des gens qui habitent au nord d'Ilafy : on tourne et retourne sans cesse un terrain épuisé par le même genre de culture. [2.415 #4820]
La culture des patates au nord d' Ilafy, on les plante toujours dans le même terrain. [2.165]
Interprétation françaiseC' est de la paresse ou un manque d' initiative, car en cherchant on trouverait d' autres terrains favorables. [2.165 #1512]
Se disait de paroles ou actions répétées sans cesse. [2.415 #4820]

Proverbe 3Tsapa-sokin-dRainiboka, ka ny azo ihany no avadibadika. [2.165 #2014]
Tsapa sokin-dR... ka ny azo ihany no avadibadika. [2.415 #3989]
Tsapa sokin' Ilaihavana, ka ny azo ihany no avadibadika. [2.415 #3989]
Tsapa sokin' Ilaihavana : ny azo ihany no avadibadika. [2.558 #4398, 2.653]
Traduction françaiseAyant pris un hérisson, N... se contente de le tourner et de le retourner. [2.415 #3989]
Un lépreux tenant (ou palpant) un hérisson: il ne fait que le tourner et le retourner entre ses mains (au lieu de tâcher de le sortir, ce qui lui est difficile, vu l' état de ses mains). [2.165]
Interprétation françaiseSe disait des gens qui se contentent de peu et ne cherchent pas davantage. [2.415 #3989]

Index