|
|
|
|

Entrée1  tsy mandray ravin-deno
Mots élémentaires  2  tsy, mandray, ravin-deno
Partie du discours  3  locution
Explications en malgache  4  [1.1] enti-milaza zazavavy na vehivavy tsy te hisahirana amin' ny fanaovan-taozavatra
enti-milaza ny olona mpanankarena tsy mety hitakosina amin' ny raharaha ambanimbany
Explications en français  5  [1.196] L'expression populaire : tsy mandray ravin-deno (souvent prononcée par confusion ravin-deno), qui veut dire littéralement « ne pas prendre avec la main les feuilles utilisées à la préparation du mordant », a pris le sens de : ne pas vouloir se salir les mains, avoir le mépris du travail manuel. On l'emploie surtout pour les femmes et les jeunes filles.
Synonymes  6  tsy mandray ravin' avaratra

Mis à jour le 2024/12/10