Entrée | 1 sambasamba |
Partie du discours | 2 nom |
Explications en malgache |
3 Teny atao ho fisaorana an' Andriamanitra, raha misantatra zavatra na mihinana sakafo tsy mbola nohanina 4 Fanandramana voalohany 5 Teny firariana raha tratran' ny taona vaovao; tenim-pirariana sy firavoana amin' ny fandroana: Sambasamba Andriamanitra Andriananahary [1.1] |
Explications en anglais |
6 a word used in greeting the queen [1.7] |
Explications en français |
7 souhait, bénédiction, remerciement que l'on prononce en s'adressant à Dieu, quand on mange des fruits nouveaux, qu'on se sert d'une chose pour la première fois et surtout lorsqu'au Fandroana on s'asperge la tête de l'eau lustrale et qu'on mange le Jaka. La formule commence ainsi: Sambasamba, Andriamanitra, Andriananahary... [1.3] 8 salutation adressée à la reine ou à un personnage important; félicitations [1.8] |
Dérivés |
|
Mis à jour le 2024/12/11 |