Entrée (1/3) | 1 koko |
Partie du discours | 2 nom |
Explications en malgache |
3 [1.1] Ny hanina sisa tafaraikitra amin' ny vody vilany, kikim-bilany |
Explications en anglais |
4 [1.2] [Provincial]
the scab of a wound, the crust of a bread |
Explications en français |
5 [1.3] le reste des mets qui adhère à la marmite |
Dérivés |
|
Entrée (2/3) | 8 koko |
Partie du discours | 9 nom |
Explications en malgache |
10 [1.1] Fihasimban'ny teny hoe kohokoho |
Explications en français |
11 [1.3] corruption de kohokoho |
Entrée (3/3) | 12 kôkô |
Partie du discours | 13 nom |
Explications en malgache |
14 [1.1] voan' ny voanio |
Explications en français |
15 [1.196] [Merina]
Fruit du Palmier Cocos nucifera L. (Arecaceae) Son véritable nom est voanio et l'arbre lui-même s'appelle nio. Le lait de coco de la noix immature s'appelle kijavo |
Vocabulaire |
16 Botanique |
Anagrammes | 17 |
Mis à jour le 2025/01/21 |