Entrée |
ialahy
|
Partie du discours | pronom
|
Explications en malgache | Ifanaovan' ny samy lehiahy tokana mitovy saranga: Taiza ialahy no tsy hitako and roany? (raha maro dia ampiana ny teny hoe isany: Ho aiza ialahy isany rahariva?) Fampiasa raha tezitra: Avereno hoe ny tenin' ialahy teo! Fampiasa ho fanambaniana na ho fanevatevana mihitsy roba olona tsy ao anatin' ny fianakaviana na efa misy fifankazarana: Inona izay ialahy no mba hifaninana amiko Fampiasa koa anefa indraindray ho fanajana raha olona ambony no miteny amina lehilahy nahavita zavatra. [1.1]
|
Explications en anglais | Thou, you. Used only in familiar discourse by men, but never by
an inferior to a superior except on special occasions of
giving confidence. [1.2]
|
| You (singular) used familiarly between men [1.7]
|
Explications en français | Tu, toi. Ce mot usité entre les hommes seulement,
indique la familiarité et parfois du mépris,
et ne s'emploie que d'égal à égal ou de
supérieur à inférieur.
Il s'emploie quelquefois solennellement à l'égard
du souverain, ou d'un grand personnage. -- Les femmes agées
peuvent aussi l'employer en s'adressant aux garçons. [1.3]
|
| Tu, toi (tutoiement entre hommes seuleme [...] [texte complet dans 1.5]
|
| Tu, toi (singulier) s'emploie entre hommes [1.8]
|
Explications en italien | Tu [1.18]
|
Exemples |
1 | Lehilahy ialahy otronin'ireny!
[2.298]
|
2 | Oviana ialahy no nivoaka tary?
[2.4]
|
3 | Tena kamarady ialahy, hoy izy.
[2.643]
|
|
Dérivés |
Analogues |
ianao ~
ise |
Tableaux et planches |
|
|