|
|
Joshua |
Josoa |
Josoe |
Livre de Josué |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 15.58 |
Halhul>, Bethzur>, and Gedor>, |
sy Halola sy Beti-zora sy Gedora |
Halola, Besora, Gedora, |
Halhul>, Bet-Çur>, Gedor>, |
|
|
1st Samuel |
1 Samoela |
Samoela I |
1er Livre de Samuel |
... | ... | ... | ... | ... |
1Sm / 1Sam 30.9 |
So David> went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed. |
Dia lasa Davida sy ny enin-jato lahy izay nanaraka azy ka tonga teo amin' ny renirano Besora, ary teo no nijanonan' ny sasany. |
Dia niainga Davida sy izy enin-jato lahy izay niaraka taminy. Nony tonga teo amin' ny ranon-driaka Besora izy ireo, dia niato ny mpitaredretra tamin' izy ireo. |
David> partit avec les six cents hommes qui l' accompagnaient et ils arrivèrent au torrent de Besor. |
1Sm / 1Sam 30.10 |
But David> pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor. |
Ary Davida sy ny efa-jato lahy no nanenjika; fa ny roan-jato lahy kosa, izay reraka ka tsy afaka nita ny renirano Besora, dia nijanona tany aoriana. |
Nanohy ny dia fanenjehany niaraka tamin' ny efa-jato lahy Davida, fa ny roan-jato lahy nijanona noho izy efa reraka tsy nahatafita ny ranon-driaka Besora. |
David> continua la poursuite avec quatre cents hommes, mais deux cents restèrent, qui étaient trop fatigués pour franchir le torrent de Besor. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Sm / 1Sam 30.21 |
And David> came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David>, whom they had made also to abide at the brook Besor: and they went forth to meet David>, and to meet the people that were with him: and when David> came near to the people, he saluted them. |
Ary Davida tonga teo amin' ny roan-jato lahy, izay reraka ka tsy afaka nanaraka azy, fa najanony teo amin' ny renirano Besora; ary dia nandeha ireo hitsena an' i Davida sy ny olona nanaraka azy; ary nony tonga teo akaikin' ny olona Davida, dia nanontany izay toeny. |
Niverina Davida nankany amin' izy roan-jato lahy izay reraka loatra ka tsy afa-nanaraka an' i Davida ka najanona tao amin' ny ranon-driaka Besora, dia nitsena an' i Davida sy ny vahoaka izay niaraka taminy izy ireo. Nanatona azy ireo Davida dia niarahaba azy tamim-pitiavana. |
David> arriva auprès des deux cents hommes qui avaient été trop fatigués pour le suivre et qu' il avait laissés au torrent de Besor. Ils vinrent au devant de David> et de la troupe qui l' accompagnait; David> s' approcha avec la troupe et leur souhaita le bonjour. |