|
|
Numbers |
Fanisana na Nomery |
Fanisana |
Les Nombres |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 32.3 |
Ataroth, and Dibon>, and Jazer>, and Nimrah>, and Heshbon>, and Elealeh>, and Shebam>, and Nebo>, and Beon>, |
Atarota sy Dibona sy Jazera sy Nimra sy Hesbona sy Elale sy Sebama sy Nebo ary Beona, |
Atarota, Dibona, Jazera, Nemrà, Hesebona, Eleale, Sabàna, Nebao ary Beona, |
" Atarot, Dibôn>, Yazèr>, Nimra>, Heshbôn>, Éléalé>, Sebam>, Nebo> et Méôn>, |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 32.34 |
And the children of Gad> built Dibon>, and Ataroth, and Aroer>, |
Ary ny taranak' i Gada nanao an' i Dibona sy Atarota sy Aroera |
Ny zanak' i Gada nanorina an' i Dibona, Atarota, Aroera, |
Les fils de Gad> construisirent Dibôn>, Atarot et Aroèr>, |
|
|
Deuteronomy |
Fifanekena na Detoronomia |
Fifanekena na Detoronomy |
Le Deutéronome |
... | ... | ... | ... | ... |
Deo / Dt 1.4 |
After he had slain Sihon> the king of the Amorites>, which dwelt in Heshbon>, and Og> the king of Bashan>, which dwelt at Astaroth> in Edrei>: |
rehefa namono an' i Sihona, mpanjakan' ny Amorita, ilay nonina tao Hesbona, sy Oga, mpanjakan' i Basana, ilay nonina tao Astarta tany Edrehy, izy. |
dia nony efa nandresy an' i Sehona mpanjakan' ny Amoreana, izay nonina tao Hesebona, sy Oga mpanjakan' i Basàna, izay nonina tao Atarota sy Edraia. |
Il avait battu Sihôn>, roi des Amorites> qui résidait à Heshbôn>, et Og>, roi du Bashân>, qui résidait à Ashtarot> et à Édréï>. |
|
|
Joshua |
Josoa |
Josoe |
Livre de Josué |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 16.2 |
And goeth out from Bethel> to Luz>, and passeth along unto the borders of Archi> to Ataroth, |
dia hatrany Betela ka hatrany Lozy, ka nandroso hatramin' ny fari-tanin' ny Arkita hatrany Atarota, |
Avy ao Betela ny faritry ny tany nihatra tamin' i Lozy, ary nihazo tamin' ny faritry ny tanin' ny Arkeana ao Atarota, |
puis il partait de Béthel> vers Luz> et passait vers la frontière des Arkites> à Atarot; |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 16.7 |
And it went down from Janohah> to Ataroth, and to Naarath>, and came to Jericho>, and went out at Jordan>. |
dia nidina hatrany Janoha ka hatrany Atarota sy Narata, dia nipaka tamin' i Jeriko ary dia nihatra tany Jordana. |
Avy eo Janoe dia nidina nankany Atarota sy Naaratà, nikasika an' i Jerikao, ka nihatra an' i Jordany. |
elle descendait de Yanoah> à Atarot et à Naara>, et touchait Jéricho> pour aboutir au Jourdain>. |