|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 2.33 |
And the sons of Jonathan>; Peleth>, and Zaza>. These were the sons of Jerahmeel>. |
Ary ny zanakalahin' i Jonatana dia Paleta sy Zaza. Ireo no zanakalahin' i Jeramela. |
Zanakalahin' i Jonatàna: Faleta sy Zizà. Ireo no zanakalahin' i Jerameela. |
Fils de Yonatân> : Pélèt> et Zaza>. Tels furent les fils de Yerahméel>. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 4.37 |
And Ziza the son of Shiphi>, the son of Allon>, the son of Jedaiah>, the son of Shimri>, the son of Shemaiah>; |
sy Ziza, zanak' i Sify, zanak' i Alona, zanak' i Jedaia, zanak' i Simry, zanak' i Semaia; |
Zizà, zanak' i Sefeì, zanak' i Alòna, zanak' i Idaià, zanak' i Semrì, zanak' i Samaià. |
Ziza, Ben-Shiphéï>, Ben-Allôn>, Ben-Yedaya>, Ben-Shimri>, Ben-Shemaya>. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 23.10 |
And the sons of Shimei> were, Jahath>, Zina>, and Jeush>, and Beriah>. These four were the sons of Shimei>. |
Ary ny zanakalahin' i Simey dia Jahata sy Zina sy Jeosy ary Beria; izy efa-dahy ireo no zanakalahin' i Simey. |
Zanakalahin' i Semeia: Leheta, Zizà, Jaosa ary Barià, izy efatra ireo no zanakalahin' i Semeia. |
Fils de Shiméï> : Yahat>, Zina>, Yéush>, Béria>; ce furent là les fils de Shiméï>, quatre en tout. |
1Tt / 1Tan 23.11 |
And Jahath> was the chief, and Zizah> the second: but Jeush> and Beriah> had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father' s house. |
Ary Jahata no lohany, ary Ziza no faharoany; fa Jeosy sy Beria tsy nanana zanakalahy maro, ka dia nisaina ho fianakaviana iray sy antokony iray izy. |
Leheta no lohany, Zizà no faharoa, Jaosa sy Barià vitsy zanaka lahy, ka nisaina ho antokony iray araka ny fianakaviany. |
Yahat> était l' aîné, Ziza le second, puis Yéush> et Béria> qui n' eurent pas beaucoup d' enfants et furent enregistrés en une seule famille. |
|
|
2nd Book of Chronicles |
2 Tantara |
Tantara II |
2ème Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
2Tt / 2Tan 11.20 |
And after her he took Maachah> the daughter of Absalom>; which bare him Abijah>, and Attai>, and Ziza, and Shelomith>. |
Ary nanarakaraka azy, dia nalainy koa Imaka, zanakavavin' i Absaloma, izay niteraka an' i Abia sy Atahy sy Ziza ary Selomita taminy. |
Manaraka an' io dia mbola naka an' i Maakà zanakavavin' i Absaloma izy, ka niteraka an' i Abià, Etaia, Zizà ary Salomita, taminy. |
Il épousa> après elle Maaka>, fille d' Absalom>, qui lui enfanta Abiyya>, Attaï>, Ziza et Shelomit>. |
... | ... | ... | ... | ... |
2Tt / 2Tan 20.16 |
To morrow go ye down against them: behold, they come up by the cliff of Ziz>; and ye shall find them at the end of the brook, before the wilderness of Jeruel>. |
Rahampitso dia midìna hiady aminy ianareo; fa, indreo, hiakatra amin' ny fiakarana Ziza izy; ary ianareo hahita azy eo amin' ny faran' ny lohasahan-driaka tandrifin' ny efitr' i Jeroela. |
Midìna hianareo hamely azy rahampitso, fa indro izy hihazo amin' ny havoan' i Sisa, ary ho hitanareo erý amin' ny faran' ny lohasaha tandrifin' ny efitra Jeroela. |
Descendez demain contre eux : voici qu' ils empruntent la montée de Çiç> et vous les rencontrerez à l' extrémité de la vallée, près du désert de Yeruel>. |