|
|
Joshua |
Josoa |
Josoe |
Livre de Josué |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 19.37 |
And Kedesh, and Edrei>, and Enhazor>, |
sy Kadesy sy Edrehy sy En-hazora |
Kedesy, Edraïa, En-Hasora, |
Qédesh, Édréï>, En-Haçor>, |
|
|
Judges |
Mpitsara |
Mpitsara |
Livre des Juges |
... | ... | ... | ... | ... |
Mts / Mpits 4.9 |
And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the Lord> shall sell Sisera> into the hand of a woman. And Deborah> arose, and went with Barak> to Kedesh. |
Ary hoy kosa izy: handeha hiaraka aminao ihany aho; kanefa tsy ho voninahitrao izao halehanao izao, satria ho eo an-tanam-behivavy no hivarotan' i Jehovah an' i Sisera. Dia niainga Debora ka nandeha niaraka tamin' i Baraka hankany Kadesy |
Ka hoy ny navaliny: Eny àry, handeha hiaraka aminao aho; fa tsy ho anao ny voninahitra amin' izao fanafihana halehanao izao, satria ho eo an-tànam-behivavy no hanoloran' ny Tompo an' i Sisarà. Dia niainga Deborà, ka lasa niaraka tamin' i Baràka nankany Kedesy. |
" J' irai donc avec toi, lui dit-elle; seulement, dans la voie où tu marches, l' honneur ne sera pas pour toi, car c' est entre les mains d' une femme que Yahvé> livrera Sisera>. " Alors Débora> se leva et, avec Baraq>, elle se rendit à Qédesh. |
Mts / Mpits 4.10 |
And Barak> called Zebulun> and Naphtali> to Kedesh; and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah> went up with him. |
Ary nantsoin' i Baraka ho any Kadesy ny Zebolona sy ny Naftaly; dia nisy iray alin-dahy niakatra nanaraka azy; ary Debora niara-niakatra taminy. |
Nantsoin' i Baràka ho any Kedesy Zabolona sy Neftalì, ka nisy lehilahy iray alina no rafitra nanaraka azy; ary Deborà nandeha niaraka taminy. |
Baraq> convoqua Zabulon> et Nephtali> à Qédesh. Dix mille hommes le suivirent et Débora> monta avec lui. |
Mts / Mpits 4.11 |
Now Heber> the Kenite>, which was of the children of Hobab> the father in law of Moses>, had severed himself from the Kenites>, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim>, which is by Kedesh. |
Ary Hebera Kenita efa nisaraka tamin' ny Kenita izay avy amin' ny taranak' i Hobaba, zaodahin' i Mosesy, ary nilasy ambara-pahatongany teo amin' ny hazo terebinta ao Zananima, izay eo anilan' i Kadesy. |
Hebera ilay Kineana, dia nisaraka tamin' ny Kineana tarakan' i Hobaba, zaodahin' i Moizy ka nilasy hatrany amin' ny aoka any Senima, akaikin' i Kedesy. |
Héber>, le Qénite>, s'était séparé de la tribu de Qayîn> et du clan des fils de Hobab>, beau-père de Moïse>; il avait planté sa tente près du chêne de Çaanannim>, non loin de Qédesh. |