|
|
Numbers |
Fanisana na Nomery |
Fanisana |
Les Nombres |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 11.26 |
But there remained two of the men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad>: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written, but went not out unto the tabernacle: and they prophesied in the camp. |
Fa nisy roa lahy nijanona teo an-toby, Eldada no anaran' ny anankiray, ary Medada no anaran' ny anankiray; ary ny Fanahy nitoetra tao aminy; ary isan' izay voasoratra izy roa lahy, nefa tsy mba nankeo amin' ny trano-lay; dia naminany teo an-toby izy roa lahy. |
Nisy olona roa lahy, atao hoe Eldada ny anankiray, ary Medada ny anankiray, nijanona teo an-toby; ary tonga tao amin' izy ireo ny fanahy; anisan' ny voasoratra izy ireo nefa tsy nankany amin' ny trano lay, ary naminany teo an-toby izy. |
Deux hommes étaient restés au camp ; l' un s' appelait Eldad et l' autre Médad>. L' Esprit reposa sur eux ; bien que n'étant pas venus à la Tente, ils comptaient parmi les inscrits. Ils se mirent à prophétiser dans le camp. |
Nom / Fan 11.27 |
And there ran a young man, and told Moses>, and said, Eldad and Medad> do prophesy in the camp. |
Ary nisy zatovo nihazakazaka, dia nilaza tamin' i Mosesy ka nanao hoe: Eldada sy Medada maminany etsy an-toby. |
Dia nihazakazaka nilaza izany tamin' i Moizy ny zazalahy anankiray, nanao hoe: Maminany atsy an-toby i Eldada sy Medada. |
Un jeune homme courut l' annoncer à Moïse> : " Voici Eldad et Médad>, dit-il, qui prophétisent dans le camp. " |