|
|
Numbers |
Fanisana na Nomery |
Fanisana |
Les Nombres |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 1.9 |
Of Zebulun>; Eliab> the son of Helon. |
ny avy amin' i Zebolona dia Eliaba, zanak' i Helona; |
ny amin' i Zabolona: Eliaba zanak' i Helona; |
Pour Zabulon>, Éliab>, fils de Hélôn. |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 2.7 |
Then the tribe of Zebulun>: and Eliab> the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun>. |
Dia vao ny firenen' i Zebolona; ary ny lohan' ny taranak' i Zebolona dia Eliaba, zanak' i Helona; |
Manaraka nizany dia ny fokon' i Zabolona. Ny filohan' ny taranak' i Zabolona dia Eliaba zanak' i Helona, |
La tribu de Zabulon>. Prince> des fils de Zabulon> : Éliab>, fils de Hélôn. |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 7.24 |
On the third day Eliab> the son of Helon, prince of the children of Zebulun>, did offer: |
Ary tamin' ny andro fahatelo dia Eliaba, zanak' i Helona, lohan' ny taranak' i Zebolona, no nanatitra. |
Tamin' ny andro fahatelo dia an' i Eliaba zanak' i Helona, filohan' ny taranak' i Zabolòna; |
Celui qui apporta son offrande le troisième jour fut Éliab>, fils de Hélôn, prince des fils de Zabulon>. |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 7.29 |
And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Eliab> the son of Helon. |
ary ho fanati-pihavanana dia omby roa, ondrilahy dimy, osilahy dimy, zanak' ondry dimy izay iray taona; ireo no fanatitr' i Eliaba, zanak' i Helona. |
ary omby roa, ondralahy dimy, osilahy dimy, zanak' ondry dimy, efa iray taona, ho sorom-pihavanana. Ireo no fanatitr' i Eliaba, zanak' i Helona. |
et pour le sacrifice de communion, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d' un an. Telle fut l' offrande d'Éliab>, fils de Hélôn. |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 10.16 |
And over the host of the tribe of the children of Zebulun> was Eliab> the son of Helon. |
Ary Eliaba, zanak' i Helona, no mpifehy ny antokon' ny firenena taranak' i Zebolona. |
ary ny antokon' ny fokon' ny zanak' i Zabolona, dia nofehezin' i Eliaba, zanak' i Helona. |
à la tête du contingent de la tribu des fils de Zabulon> selon leurs unités, était Éliab>, fils de Hélôn. |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 6.54 |
Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron>, of the families of the Kohathites>: for theirs was the lot. |
ary Aialona sy ny tany manodidina azy ary Gata-rimona sy ny tany manodidina azy; |
Helona mbamin' ny tany fiandrasana biby momba azy; Geth-Remmona, mbamin' ny tany fiandrasana biby momba azy; |
Ayyalôn> et ses pâturages, Gat-Rimmôn> et ses pâturages, |
|
|
Book of Jeremiah |
Jeremia |
Jeremia |
Livre de Jérémie |
... | ... | ... | ... | ... |
Jer / Jr 48.21 |
And judgment is come upon the plain country; upon Holon>, and upon Jahazah>, and upon Mephaath>, |
Ary ny fitsarana dia miakatra ao amin' ny tany lemaka, dia ao Holona sy Jahaza sy Mefata |
Misy fitsarana tonga, mihatra amin' ny tany lemaka, amin' i Helona, amin' i Jasà, |
Le jugement est venu contre le Plateau>, contre Holôn>, Yahça>, Méphaat>, |