|
|
Numbers |
Fanisana na Nomery |
Fanisana |
Les Nombres |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 33.25 |
And they removed from Haradah>, and pitched in Makheloth. |
Ary nony niala tao Harada izy, dia nitoby tao Makelota. |
Niala tao Aradà izy, dia nitoby tao Makelota. |
Ils partirent de Harada> et campèrent à Maqhélot. |
Nom / Fan 33.26 |
And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath>. |
Ary nony niala tao Makelota izy, dia nitoby tao Tahata. |
Niala tao Makelota izy, dia nitoby tao Tahata. |
Ils partirent de Maqhélot et campèrent à Tahat>. |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 8.32 |
And Mikloth> begat Shimeah>. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem>, over against them. |
Ary Miklota niteraka an' i Simea. Ireo koa dia niara-nonina tamin' ny rahalahiny tany Jerosalema nifanandrify fonenana taminy. |
Makelota niteraka an' i Samaà. Nonina tao akaikin' ny rahalahiny koa ireo tao Jerosalema, niaraka tamin' ny rahalahiny. |
Miqlot> engendra Shiméa>; mais eux, contrairement à leurs frères, habitaient Jérusalem> avec leurs frères. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 9.37 |
And Gedor>, and Ahio>, and Zechariah>, and Mikloth>. |
dia Gedora, dia Ahio, dia Zakaria, dia Miklota. |
Gedora, Ahiao, Zakaria, ary Makelota. |
Gedor>, Ahyo>, Zekarya> et Miqlot>. |
1Tt / 1Tan 9.38 |
And Mikloth> begat Shimeam>. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem>, over against their brethren. |
Ary Miklota niteraka an' i Simeama. Ary ireo koa niara-nonina tamin' ny rahalahiny tany Jerosalema nifanandrify fonenana taminy. |
Makelota niteraka an' i Samaana. Nitoetra teo anilan' ny rahalahiny koa izy ireo tao Jerosalema niaraka tamin' ny rahalahiny. |
Miqlot> engendra Shiméam>. Mais eux, contrairement à leurs frères, habitaient Jérusalem> avec leurs frères. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 27.4 |
And over the course of the second month was Dodai> an Ahohite>, and of his course was Mikloth> also the ruler: in his course likewise were twenty and four thousand. |
Ary ny nifehy ny antokony ho amin' ny volana faharoa dia Dodo Ahohita; Miklota andriandahy no isan' ny antokony; ary ny antokon' ny Ahohita dia efatra arivo amby roa alina. |
Dodià Ahohita no lohan' ny antokony amin' ny volana faharoa; Makelota andriandahy no isan' ny lehibe tamin' ny antokony; ary efatra arivo amby roa alina no isan' ny antokony. |
Le responsable de la classe du second mois était Dodaï> l' Ahohite>; il était responsable d' une classe de vingt-quatre mille hommes. |