|
|
Joshua |
Josoa |
Josoe |
Livre de Josué |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 19.44 |
And Eltekeh>, and Gibbethon, and Baalath>, |
sy Elteke sy Gibetona sy Baleta |
Elteke, Gebetona, Balaata, |
Elteqé>, Gibbetôn, Baalat>, |
... | ... | ... | ... | ... |
Jos 21.23 |
And out of the tribe of Dan>, Eltekeh> with her suburbs, Gibbethon with her suburbs, |
ary avy tamin' ny firenen' i Dana dia Elteke sy ny tany manodidina azy ary Gibetona sy ny tany manodidina azy. |
Ny avy amin' ny fokon' i Dana, Eltekao sy ny manodidina azy, Gabatona sy ny manodidina azy, |
De la tribu de Dan>, Elteqé> et ses pâturages, Gibbetôn et ses pâturages, |
|
|
1st Book of Kings |
1 Mpanjaka |
Mpanjaka I |
1er Livre des Rois |
... | ... | ... | ... | ... |
1Mp 15.27 |
And Baasha> the son of Ahijah>, of the house of Issachar>, conspired against him; and Baasha> smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines>; for Nadab> and all Israel> laid siege to Gibbethon. |
Ary Basa, zanak' i Ahia, amin' ny taranak' Isakara, nikomy taminy dia namely azy tao Gibetona, izay an' ny Filistina (fa Nadaba sy ny Isiraely rehetra nanao fahirano an' i Gibetona fahizay). |
Nanao teti-dratsy nanohitra azy Baasà, zanak' i Ahiasa, amin' ny taranak' Isakara, ka namely azy teo Gebetona izay an' ny Filistina; fa nanao fahirano an' i Gebetona Nadaba sy Israely rehetra tamin' izay. |
Basha> fils d' Ahiyya>, de la maison d' Issachar>, conspira contre lui et l' assassina à Gibbetôn, ville philistine qu' assiégeaient Nadab> et tout Israël>. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Mp 16.15 |
In the twenty and seventh year of Asa> king of Judah> did Zimri> reign seven days in Tirzah>. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines>. |
Tamin' ny taona fahafito amby roa-polo nanjakan' i Asa, mpanjakan' ny Joda, no nanjakan' i Zimry hafitoana tao Tirza. Ary ny olona nanao fahirano an' i Gibetona, izay an' ny Filistina. |
Tamin' ny taona fahafito amby roapolon' i Asà, mpanjakan' i Jodà, no nanjakan' i Zambrì, hafitoana, tao Tersa. Tamin' izay ny vahoaka, dia nitoby tandrifin' i Gebetona izay an' ny Filistina, |
La vingt-septième année d' Asa>, roi de Juda>, Zimri> devint roi, pour sept jours, à Tirça>. Le peuple campait alors devant Gibbetôn qui appartient aux Philistins>. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Mp 16.17 |
And Omri> went up from Gibbethon, and all Israel> with him, and they besieged Tirzah>. |
Dia niakatra avy tao Gibetona Omry sy ny Isiraely rehetra niaraka taminy, ka dia nanao fahirano an' i Tirza. |
Dia niakatra avy any Gebetona Amrì sy Israely rehetra niaraka taminy ka tonga nanao fahirano an' i Tersa. |
Omri> et tout Israël> avec lui levèrent le siège de Gibbetôn et vinrent bloquer Tirça>. |