|
|
2nd Book of Kings |
2 Mpanjaka |
Mpanjaka II |
2ème Livre des Rois |
... | ... | ... | ... | ... |
2Mp 17.24 |
And the king of Assyria> brought men from Babylon>, and from Cuthah, and from Ava>, and from Hamath>, and from Sepharvaim>, and placed them in the cities of Samaria> instead of the children of Israel>: and they possessed Samaria>, and dwelt in the cities thereof. |
Ary ny mpanjakan' i Asyria nitondra olona avy tany Babylona sy Kota sy Ava sy Hamata sy Sefarvaima ka namponina azy teny amin' ny tanànan' i Samaria nisolo ny Zanak' Isiraely; dia nahazo an' i Samaria ireny ka nitoetra teny amin' ny tanànany. |
Olona nasain' ny mpanjakan' i Asiria ho avy any Babilona sy any Kota sy any Avah, sy any Emata, ary any Sefarvaima no namponeniny tany amin' ny tanànan' i Samaria, hisolo ny zanak' Israely, ka dia ireny no nahazo an' i Samaria, sy nonina tamin' ny tanànany. |
Le roi d' Assyrie> fit venir des gens de Babylone>, de Kuta, de Avva>, de Hamat> et de Sepharvayim> et les établit dans les villes de la Samarie> à la place des Israélites>; ils prirent possession de la Samarie> et demeurèrent dans ses villes. |
... | ... | ... | ... | ... |
2Mp 17.30 |
And the men of Babylon> made Succothbenoth>, and the men of Cuth> made Nergal>, and the men of Hamath> made Ashima>, |
Koa ny olona avy any Babylona dia nanao an' i Sokota-benota; ary ny olona avy any Kota nanao an' i Nergala; ary ny olona avy any Hamata nanao an' i Asima; |
Ny olona avy any Babilona nanao an' i Sokota-Benota, ny olona avy any Kota nanao an' i Nergela, ny olona avy any Emata nanao an' i Asima; |
Les gens de Babylone> avaient fait un Sukkot-Benot>, les gens de Kuta un Nergal>, les gens de Hamat> un Ashima>, |