|
|
|
|

Chapitres et versets citant Ofela

  2nd Book of Chronicles 2 Tantara Tantara II 2ème Livre des Chroniques
...............
2Tt / 2Tan 27.3 He built the high gate of the house of the Lord, and on the wall of Ophel he built much. Izy no nanamboatra ny vavahady ambony amin' ny tranon' i Jehovah sady nandrafitra be tamin' ny mandan' i Ofela koa. Nanao ny vavahady ambony amin' ny tranon' ny Tompo Joatama, sy nandrafitra trano maro teo ambonin' ny mandan' i Ofela. C' est lui qui construisit la Porte Supérieure du Temple de Yahvé, et fit de nombreux travaux au mur de l' Ophel.
...............
2Tt / 2Tan 33.14 Now after this he built a wall without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in at the fish gate, and compassed about Ophel, and raised it up a very great height, and put captains of war in all the fenced cities of Judah. Ary rehefa afaka izany, dia nanao manda teo ivelan' ny Tanànan' i Davida izy, dia teo andrefana hatrany Gihona, eo amin' ny lohasahan-driaka, ka hatramin' ny fidirana amin' ny vavahadin-kazandrano, ary nataony manodidina an' i Ofela sady nataony avo dia avo; ary nanendry izay ho komandin' ny miaramila ho any amin' ny tanàna mimanda rehetra any Joda izy. Tatý aorian' izany, nanao manda teo ivelan' ny tanànan' i Davida izy, teo andrefana mankany Gihona amin' ny lohasaha hatrany amin' ny vavahadin-Kazandrano hanodidinana an' i Ofela, sady nasondrony ho avo dia avo. Ary nametrahany mpifehy miaramila ny tanàna mimanda rehetra amin' i Jodà. Après quoi, il restaura la muraille extérieure de la Cité de David, à l' ouest du Gihôn situé dans le ravin, jusqu'à la porte des Poissons; elle entoura l' Ophel et il la suréleva beaucoup. Il mit des généraux dans toutes les villes fortifiées de Juda.

  Book of Nehemiah Nehemia Nehemia Livre de Néhémie
...............
Neh / Ne 3.26 Moreover the Nethinims dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the tower that lieth out. Ary ny Netinima dia nonina tany Ofela hatreo amin' ny tandrifin' ny vavahadin-drano atsinanana sy ny mandroso eo amin' ny tilikambo. Ary ny Natieana dia nonina teo amin' ny Ofela, hatreo an-tandrifin' ny vavahadin' ny Rano, any atsinanana, sy ny tilikambo mandroso. jusque devant la porte des Eaux, vers l' orient et jusqu'à la tour saillante.
Neh / Ne 3.27 After them the Tekoites repaired another piece, over against the great tower that lieth out, even unto the wall of Ophel. Ary manarakaraka ireo koa dia nisy namboarin' ny Tekoita, teo amin' ny tandrifin' ny mandroso eo amin' ny tilikambo lehibe ka hatramin' ny mandan' i Ofela. Manarakaraka azy, ny Tekoita nanamboatra ny laniny iray, tandrifin' ny tilikambo lehibe mibohitra, ka hatreo amin' ny mandan' i Ofela. Après lui les gens de Teqoa réparèrent un autre secteur, vis-à-vis de la grande tour en saillie jusqu' au mur de l' Ophel.
...............
Neh / Ne 11.21 But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims. Fa ny Netinima dia nonina tany Ofela; ary Ziha sy Gispa no nifehy azy. Ny Natieana dia nonina teo amin' ny faritanin' i Ofela: Sihà sy Gasfà no nifehy ny Natieana. Les "donnés" habitaient l' Ophel; Ciha et Gishpa étaient à la tête des "donnés"

  Book of Isaiah Isaia Izaia Livre d'Isaïe
...............
Isa / Iz 32.14 Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; Fa ho foana ny lapan' ny mpanjaka; Hitsahatra ny fihorikoriky ny tanàna; Ofela sy ny tilikambo fitazanana ho tonga naman' ny zohy ho mandrakizay, dia fikarenjen' ny boriki-dia sy fiandrasana ny andian' ny ondry aman' osy, Fa ny lapa, nilaozana, ny tanàna maresaka, zary tany foana; Ofely sy ny Tilikambo fiambenana, zary fierem-biby ho mandrakizay, fikarenjen' ampondra dia, ary fiandrasana biby fiompy. Car la citadelle est abandonnée, la ville tapageuse est désertée, Ophel et Donjon seront dénudés à jamais, délices des ânes sauvages, pacages de troupeaux,