|
|
Book of Esther |
Estera |
Estera |
Livre d'Esther |
... | ... | ... | ... | ... |
Est 2.21 |
In those days, while Mordecai> sat in the king' s gate, two of the king' s chamberlains, Bigthan> and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus>. |
Tamin' izany andro izany, raha Mordekay nipetraka teo am-bavahadin' ny mpanjaka, dia tezitra Bigtana sy Taresy, roa lahy isan' ny tsindranolahin' 1 ny mpanjaka, dia ilay mpiambina teo am-baravarana, ka nitady hamono an' i Ahasoerosy mpanjaka izy. |
Tamin' izany andro izany, raha ilay nipetraka teo am-bavahadin' ny mpanjaka iny Mardokea, nentin-katezerana Bagatana sy Taresa, izy roalahy samy eonokan' ny mpanjaka sy mpiambina ny lapa, ka nitady hamono an' i Asoerosa mpanjaka. |
Mardochée> était alors attaché à la Royale> Porte>. Mécontents>, deux eunuques royaux, Bigtân> et Téresh, du corps des gardes du seuil, complotèrent de porter la main sur le roi Assuérus>. |
... | ... | ... | ... | ... |
Est 6.2 |
And it was found written, that Mordecai> had told of Bigthana> and Teresh, two of the king' s chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus>. |
Ka, indro, voasoratra fa Mordekay no niampanga an' i Bigtana sy Taresy, roa lahy isan' ny tsindranolahin' 1 ny mpanjaka, dia ireo mpiambina teo am-baravarana izay nitady hamono an' i Ahasoerosy mpanjaka. |
ka sendra ny filazana ny nanambaran' i Mardokea ny momba an' i Bagatàna sy Taresa, ireo roa lahy eonokan' ny mpanjaka, mpiambina ny lapa, izay nitady hamono an' i Asoerosa mpanjaka. |
Il s' y trouvait la dénonciation par Mardochée> de Bigtân> et Téresh, les deux eunuques gardes du seuil, coupables d' avoir projeté d' attenter à la vie d' Assuérus>. |
Est 12.1 |
|
|
Rahefa izany, nitoetra teo an-dapa Mardokea, niaraka tamin' i Begatana sy Taresa; samy eonokan' ny mpanjaka sy mpiambina ny vavahadin-dapa izy roa lahy. |
|