|
|
Judges |
Mpitsara |
Mpitsara |
Livre des Juges |
... | ... | ... | ... | ... |
Mts / Mpits 7.25 |
And they took two princes of the Midianites>, Oreb and Zeeb>; and they slew Oreb upon the rock Oreb, and Zeeb> they slew at the winepress of Zeeb>, and pursued Midian>, and brought the heads of Oreb and Zeeb> to Gideon> on the other side Jordan>. |
Ary nisambotra ny andriana roa lahy amin' ny Midiana izy, dia Oreba sy Zeba, ary Oreba novonoiny teo ambonin' ny vatolampin' i Oreba, ary Zeba novonoiny teo amin' ny famiazam-boalobok' i Zeba, dia nanenjika ny Midiana izy; ary ny lohan' i Oreba sy Zeba dia nentiny tany amin' i Gideona tany an-dafin' i Jordana. |
Dia nosamborin' izy ireo ny andriana roa lahy tamin' i Madiana, Oreba sy Zeba, ary novonoiny Oreba tao amin' ny vaton' i Oreba, ary Zeba novonoiny tao amin' ny famiazam-boalobok' i Zeba. Nanenjika an' i Madiana izy, sy nitondra ny lohan' i Oreba sy Zeba tany amin' i Jedeona any an-dafin' i Jordany. |
Ils firent prisonniers les deux chefs de Madiân>, Oreb et Zéeb>, ils tuèrent Oreb au Rocher> d' Oreb et Zéeb> au Pressoir> de Zéeb>. Ils poursuivirent Madiân> et ils apportèrent à Gédéon> au-delà du Jourdain> les têtes d' Oreb et de Zéeb>. |
... | ... | ... | ... | ... |
Mts / Mpits 8.3 |
God> hath delivered into your hands the princes of Midian>, Oreb and Zeeb>: and what was I able to do in comparison of you? Then their anger was abated toward him, when he had said that. |
Teo an-tananareo no nanoloran' Andriamanitra ny andrianan' ny Midiana, dia Oreba sy Zeba; ary inona no azoko atao, raha oharina amin' ny nataonareo? Ary rehefa nilaza izany teny izany Gideona, dia nitony ny fahatezeran' ireo taminy. |
Fa teo an-tànanareo no natolotry ny Tompo ny andrianan' i Madiana, Oreba sy Zeba. Ka zinona no mety ho vitako raha oharina aminareo? Nony efa niteny izany izy, dia nionona ny hatezeran' izy ireo taminy. |
C' est entre vos mains que Dieu> a livré les chefs de Madiân>, Oreb et Zéeb>. Qu' ai-je pu faire en comparaison de vous ? " Sur ces paroles, leur emportement contre lui se calma. |
|
|
The Psalms |
Salamo |
Salamo |
Les Psaumes |
... | ... | ... | ... | ... |
Sal 83.11 |
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb>: yea, all their princes as Zebah>, and as Zalmunna>: |
Ataovy tahaka an' i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an' i Zebaha sy Zaimona, |
Ripaka tao Andora izy, ka tonga zeziky ny tany. |
ils furent détruits à En-Dor>, ils ont servi de fumier à la glèbe. |
Sal 83.12 |
Who said, Let us take to ourselves the houses of God> in possession. |
Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan' Andriamanitra. |
Ataovy tahaka an' i Oreba sy Zeba ny lehiben' izy ireo, ary tahaka an' i Zebea sy Salmana ny andriandahy rehetra aminy. |
Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb>, comme Zébah> et Calmunna>, tous leurs chefs, |
|
|
Book of Isaiah |
Isaia |
Izaia |
Livre d'Isaïe |
... | ... | ... | ... | ... |
Isa / Iz 10.26 |
And the Lord> of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian> at the rock of Oreb: and as his rod was upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt>. |
Eny, Jehovah, Tompon' ny maro, hamely azy amin' ny kotopia, tahaka ny namelezana ny Midiana teo am-batolampy Oreba; ary ny tsorakazony haingainy eny ambonin' ny ranomasina ka hatsangany tahaka ny fanao tany Egypta. |
Hanainga kotopia hamelezana azy Iavehn' ny tafika, toy ny namelezany an' i Madiana, teo amin' ny vatolampin' i Oreba, ary toy ny tehiny teny ambony ranomasina; ary hoaingainy izany toy ny taloha tany Ejipta. |
Yahvé> Sabaot> va brandir contre lui un fouet, comme il frappa Madiân> au rocher d' Oreb; il va brandir son bâton contre la mer, comme il l' a levé sur le chemin d'Égypte>. |