Entrée (1/2) | 1 Y y
![]() |
Partie du discours | 2 nom (symbole) |
Explications en malgache |
3 Tarehintsoratra fahavalo ary zanatsoratra fahatelo amin'ny abidy malagasy. Raha mamaran-teny nyi dia atao y:Tany. [1.1] |
Explications en anglais |
4 y represents the same sound as i, but is used at the end of words, and is sounded very lightly in recent editions of the Bible y is used in the body of words taken from the Greek to represent the letter upsilon; thus Egypta (Egypt), Synagoga (Synagogue) [Editor's note: in Protestant Bibles only] [1.75] |
Explications en français |
5 l'y n'est employé qu'à la fin des mots [1.20] 6 l'y ne s'emploie qu'à la fin des mots [1.104] 7 i et y se substituent l'un à l'autre selon leur position; i se place au commencement, ou au milieu des mots, ou seul, et y se met à la fin. [1.103] |
Tous les mots composés |
|
Analogues | 9 i, abidy |
Tableaux et planches |
10 Les alphabets |
Article | 11 Andriamihaja Solonavalona: Ny fivoaran'ny abidia malagasy |
Illustrations |
|
Entrée (2/2) | 12 Y
![]() |
Partie du discours | 13 nom (symbole) |
Explications en malgache |
14 Singa mivaingana, faha-39 amin'ny fisokajiana miherina. [3.1] |
Explications en anglais |
15 Yttrium. [3.1] |
Vocabulaire | 16 Chimie |
Tableaux et planches |
17 Table périodique |
Mis à jour le 2025/09/12 |
![]() |