|
|
|
|

Entrée1  vert
Partie du discours  2  forme morphologique de vertisily

vert   
taolam-bodyvertebra
biby manana taolan-damosinavertebrate (a)

vert   
maitso tanoravert clair ~ vert tendre clair
maitsoitsovert de gazon ~ vert, vert de gazon
maitsomaitsovert de gazon ~ vert, vert de gazon
taim-barahinavert-de-gris ~ vert-de-gris ~ (taimbarahina) vert-de-gris
varahimaitsovert-de-gris ~ vert-de-gris
biby manana taolan-damosinavertébré (un) ~ vertébré
taolam-bodyvertèbre ~ Les vertèbres de l'homme depuis les reins jusqu'au coccyx.
vanyvertèbre (une)
marozandryvertèbres cervicales modifiées (les) ~ ce mot désigne, chez l'homme et les animaux, le haut de la colonne vertébrale, les vertèbres cervicales modifiées
fanamaitsoanaverte (teinture) ~ l'action de teindre en vert, de rendre vert
maitso antitravert foncé ~ vert foncé, brun, gros vert
bazakavert
fahamantavert (ce qui est) ~ crudité, ce qui est vert
fanamaitsoanavert (action de teindre) ~ l'action de teindre en vert, de rendre vert
fanamaitsovert (ce qu'on peut rendre) ~ ce qu'on peut rendre vert
fanamaitsovert (manière de teindre en) ~ ce qu'on peut rendre vert
hamaitsoanavert (le) ~ le vert
hamaitsoinavert (qu'on rend plus) ~ qu'on rend plus vert
hamaitsovert (le) ~ le vert
mahamaitsovert (qui peut teindre en) ~ qui rend vert ou peut teindre en vert
mahamaitsovert (qui rend) ~ qui rend vert ou peut teindre en vert
maimbo vonyvert (ce qui sent le) ~ ce qui sent le vert, la verdure
manamaitsovert ~ rendre vert, teindre ou peindre en vert: Nanamaitso ny varavaran-keliny rehetra izy ~ rendre vert, colorer en vert
manamaitsovert (colorer en) ~ rendre vert, teindre ou peindre en vert: Nanamaitso ny varavaran-keliny rehetra izy ~ rendre vert, colorer en vert
manamaitsovert (rendre) ~ rendre vert, teindre ou peindre en vert: Nanamaitso ny varavaran-keliny rehetra izy ~ rendre vert, colorer en vert
manamaitsovert (teindre en) ~ rendre vert, teindre ou peindre en vert: Nanamaitso ny varavaran-keliny rehetra izy ~ rendre vert, colorer en vert
mpanamaitsovert (celui qui rend) ~ celui qui teint en vert, qui rend vert
mpanamaitsovert (celui qui teint en) ~ celui qui teint en vert, qui rend vert
amaitsovert (avec quoi on rend) ~ avec quoi on rend vert
maitsoinavert (qu'on rend) ~ qu'on teint en vert, qu'on rend
maitsoinavert (qu'on teint en) ~ qu'on teint en vert, qu'on rend
maitsoitsovert ~ vert, vert de gazon
maitsomaitsovert ~ vert, vert de gazon
maitsovert ~ (de la racine <1itso#>, comparer au javanais : <1ijo#>) vert, se dit des fruits non mûrs. Mais pour les oranges, le riz et quelques autres exceptions, on doit dire <1manta#> (littéralement « cru »).
voamaitsovert (rendu) ~ teint en vert, rendu vert
voamaitsovert (teint en) ~ teint en vert, rendu vert
jidinavertical ~ vertical
mijidinavertical ~ vertical
vertisilyverticille ~ verticille
faninavertige (qui a des) ~ qui a des vertiges, étourdi
safofokavertige (un) ~ maladie qui rend la tête lourde, qui donne des vertiges
sangeryvertige ~ vertiges
badenavertiges (qui a des) ~ qui est ébloui, qui a des vertiges
badeninavertiges (qui a des) ~ qui est ébloui, qui a des vertiges
fanevertiges (qui a des) ~ Ebloui, étourdi, perdre connaissance, qui a des vertiges, se tromper
mahafanevertiges (donner des) ~ Donner des vertiges
mahaamokevertiges (donner des) ~ Donner de l'aversion, du dégoût, des maux de tête, des nausées, des vertiges, enivrer
mantsafofokavertiges (qui a des) ~ qui a des maux de tête, des vertiges
pifanevertiges (celui qui a habituellement des) ~ Celui qui a habituellement des vertiges
maitso mavanavert jaune brillant ~ vert brillant tirant sur le jaune
maitso tanoravert tendre ~ vert tendre clair
tsara fanahyvertueux ~ bon, vertueux
fahamasinanavertu (une) ~ Vertu, efficacité, sainteté.
fahamasyvertu ~ Sainteté, vertu
hasinavertu (une) ~ vertu, force, puissance, la grâce, propriété naturelle ou surnaturelle, efficacité, vertu attachée à un objet, ce qui rend digne de respect ~ vertu ou puissance mystique ou surnaturelle; sainteté ~ Pouvoir surnaturel attribué à certaines plantes : Misy hasina mahasitrana aretina maro ity hazo ity : cet arbre a le pouvoir, la vertu de guérir plusieurs maladies (R. P. Malzac). Ce mot racine souvent prononcé <1hasy#> a donné les mots <1mpimasy#>, <1omasy#>, <1ombiasy#>, noms dans les diverses régions des spécialistes du traitement par les plantes
hasininavertu (à quoi on attache une) ~ Qu'on bénit, qu'on sanctifie, à quoi on attache une grâce, une vertu
mihalefyvertu (perdre sa) ~ s'évaporer, devenir fade, insipide, fou, perdre sa force, sa vertu
manasinavertu (donner une) ~ donner une vertu, consacrer, bénir ~ (toute l'île) (racine <1hasina#> : la vertu, la puissance qu'on pense être surnaturelle, constatée chez certaines plantes). Verbe : donner une vertu, rendre une plante efficace. D'où les noms donnés dans les diverses régions aux empiriques soignant par les plantes : mpimasy ou <1mpimasina#>, <1omasy#>, <1ombiasy#>, tous dérivés de la même racine. Voir aussi<1hasina#>. Le grand roi Andrianampoinimerina (règne 1787-1810) fut le premier à édicter des règles précises concernant les <1mpimasy#> et les médicaments autorisés et réprimant la sorcellerie et les pratiques malfaisantes. Voir Tantara, traduction française, 1974, Tome 3, p. 100-104.
voahasinavertu (qui a reçu une) ~ Qui a reçu une vertu, une propriété, une sanctification, bénit.

vert   
verticellatum
verticillata
verticillatum
verticilliflorum