|
|
|
|

Entrée (1/3)1  tatatra
Partie du discours  2  nom
Explications en malgache  3 Lakandrano kely nohadina mba handehanan' ny rano. [1.1]
Explications en anglais  4 a furrow; a gutter, a water-channel. [1.7]
Explications en français  5 rigole. [1.3#688, 1.8]
6 canal des rizières, sillons creusés dans les rizières pour les dessécher. [1.3#688]
7 caniveau. [1.8]
8 canal; drain. [1.13]
Exemples  9  dobo hono hianao ka tsy nahafeno siny
tatatra ka tsy nahatan-driaka
horakoraka no an'ny sahona
fa ny tsiboboka ihany no tompon'ny rano
[2.131]
10  Izany izy mifatratra anaty tatatra mihosona zezika maloto tsy reny fofona akory! [2.470]
Tous les mots composés  11  9 combinaisons de ce mot
Proverbes  12  Proverbes contenant ce mot

Entrée (2/3)13  tatatra
Partie du discours  14  nom
Explications en malgache  15 kiaka kely atao amin'ny hoditra asiana vaksiny. [1.13]
Explications en français  16 scarification. [1.13]
Vocabulaire  17  Santé

Entrée (3/3)18  tatatra
Partie du discours  19  nom
Explications en français  20 (de atatra : tomber raide mort ; allusion à la toxicité bien connue des graines). Jatropha mahafalensis Jum. & H.Perrier (Euphorbiaceae). Nom malgache relevé par H. Poisson in herbier n° 712. Graines oléagineuses fournissant une huile employée pour l'éclairage ou la fabrication de savon à la mode malgache. L'espèce est spontanée aux environs de Tuléar, mais on la plante parfois aussi pour faire des clôtures à la manière du Pignon d'Inde introduit, Jatropha curcas L. Notons qu'une autre espèce de jatropha, Jatropha multifida L. a été introduite et est parfois cultivée dans les jardins des régions côtières sur le nom de « Manioc à fleurs ». Pour les usages économiques voir H. Poisson : Notice documentaire sur le betatra, Bulletin Économique de Madagascar, 20e année, nos 3-4 (1923) p. 126-129. Voir atatra.. [Mahafaly] [1.196]
Vocabulaire  21  Botanique
Nom scientifique 

Mis à jour le 2025/11/09