Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbes : sery | |||||||||||||||||||||
Proverbe 1 | Koha-maina aza ataony, indrindra fa misy sery kely hanolahany. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Interprétation malgache | Izay vonona hamorona antonanton-javatra mba hanaovana izao sy izao dia vao mainka koa ho faly raha misy zavatra kely hohararaotiny. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Comme il tousserait même sans être malade, il toussera bien plus encore s' il a un rhume. [2.165 #896] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 2 | Raha sery ho Raha sery ho vitan' ny anamalaho ihany, nahoana no mitady vantotr' akoho ho sahirana? [2.415 #2822] Raha sery vitan' anamalaho, aza amonoana Sery vitan' anamalaho ka handaniana vantotr' akoho. [1.1] Sery vitan' ny anamalaho, ka no hamonoana | ||||||||||||||||||||
Interprétation malgache | Nampiasain' ny Ntaolo ho ody sery ny anamalaho noho izy mafanafana ka raha mbola misy anamalaho koa, naleony nitsitsy nanao ro misy anamalaho toy izay namono vantotr' akoho. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Traduction française | Si c'est un rhume que la plante anamalaho peut guérir, pourquoi chercher un poulet et se donner tant de peine? [2.415 #2822] | ||||||||||||||||||||
Interprétation française | Il faut proportionner les remèdes aux maux à guérir. [2.415 #2822] | ||||||||||||||||||||
Proverbe 3 | Zatra ny miondan-tanana ka raha | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||