|
|
|
|

Index

Proverbes : mahavoafady

Proverbe 1Toy ny amboa: anana-mahavoafady, tsy anana-mahavoafady. [2.165 #1487]
Toy ny amboa : ananana mahavoafady, tsy ananana mahavoafady. [2.558 #4255]
Traduction françaiseComme les chiens si on en a, on vous blâme; et si on n' en a pas, on vous blâme aussi. [2.165]
Interprétation françaiseDans le premier cas, c' est parce qu' un chien peut incommoder les voisins; et dans le second, c' est parce qu' on dit de celui qui ne possède rien: il n' a pas même un chien. [2.165]

Proverbe 2Toy ny amboa : ananam-be, tsy malaza ; tsy ananana, maha-voafady. [2.415 #2252, 2.653 #3177]
Traduction françaiseC' est comme les chiens : en avoir beaucoup ce n' est pas une gloire, mais n' en plus avoir cela déshonore. [2.415 #2252]
Interprétation françaiseDans certaines contrées il y avait beaucoup de chiens ; ce proverbe se disait des héritiers dissipateurs à qui il ne reste rien, pas même un chien. [2.415 #2252]

Proverbe 3Toy ny rambon' osy : hanina mahavoafady, ariana rambon-karena. [2.558 #4315]

Index