|
|
|
|

Entrée1  tsianaranana
Partie du discours  2  nom
Explications en malgache  3  Anaran-kazo iray izay tsy azo ihinanana betsaka ny voany; tsy azo anaranam-po fa mankarary ny vava [1.1]
Explications en français  4  Malzac traduit ce nom : « on ne peut en manger selon son bon plaisir » et ajoute : « Nom d'un arbre dont on mange le fruit, mais en petite quantité ; pris en grande quantité, il fait mal à la bouche ». A. Grandidier traduit « on ne peut s'y abandonner » et ajoute : « fruit comestible mais qui, mangé trop grande quantité, produit mal à la bouche ». C'est probablement un ficus (Moraceae). [Merina] [1.196]
5  [Betsileo]
Vocabulaire  6  Botanique

Anagrammes  7  anasitranana, tsianaranana

Mis à jour le 2020/07/31