Entrée | 1 sanoanamatamahanto |
Partie du discours | 2 nom |
Explications en français |
3 ( ?) (on peut traduire : « Bien qu'affamé, il doit mourir pendu ») (Tankara ou Betsimisaraka N.). Nom recueilli anciennement par Rochon avec l'orthographe « sanoang-matan-nahantou ». D'après cet auteur (p. 282) ce serait « une espèce d'asperge grimpante ». Il peut s'agir effectivement d'un asparagus (Asparagaceae), car il existe plusieurs espèces à Madagascar. [Tankarana, Betsimisaraka]
[1.196] |
Vocabulaire |
4 Botanique |
Mis à jour le 2020/07/31 |