Entrée sanoanamatamahanto
Partie du discours nom
Explications en français  [Betsimisaraka, Tankarana] ( ?) (on peut traduire : « Bien qu'affamé, il doit mourir pendu ») (Tankara ou Betsimisaraka N.). Nom recueilli anciennement par Rochon avec l'orthographe « sanoang-matan-nahantou ». D'après cet auteur (p. 282) ce serait « une espèce d'asperge grimpante ». Il peut s'agir effectivement d'un asparagus (Asparagaceae), car il existe plusieurs espèces à Madagascar. [1.196]
Vocabulaire 

Mis à jour le 2020/07/31