|
|
|
|

Entrée (1/2)1  D    d    
Partie du discours  2  nom (symbole)
Explications en malgache  3  tarehintsoratra fahatelo ary renitsoratra faharoa amin'ny abidy malagasy, mitonona hoe di na de.
4  Fiovan'ny l amin'ny fanakambanan-teny (lalana lavitra = lalan-davitra).
5  Ny l amin'ny fitenim-paritany koa indraidray dia d amin'ny fiteny merina. [1.1]
6  tarehintsoratra faha-3 amin'ny Abidia malagasy, ary renisoratra faha-2, fa nolavin-dRadama I ny C, araka ny efa voalaza. Ny tantaran'ny tarehintsoratra D, hatrany am-piandohana, tao amin'ny firenena maro, dia naman'izay efa voalaza momba ny B ihany. -- Ny renisoratra D dia isan'ireo tonina amin'ny fihetsiky ny nify: mikatona ny nify rehetra ambony sy ambany; ny loha-lela manohana ny andrianify ambony anankiroa, dia toy ny voatampina hatraiza hatraiza tsy afa-mivoaka ny feo. Ny feo mivoaka avy amin'izany vava nihidy izany vohana tampoka, no feon'ny D; ary ny iavahan'ny feony amin'ny an'ny T namany dia izao: ny T dia toy ny mipoaka tsotra eo am-bava, fa ny D misy mitarika mipaka any amin'ny tadin-peo any an-tenda, ka malefadefaka sy madondadonda kokoa, fa ny T mafy fitefoka kokoa.

Tany am-boalohany dia telo zoro toy ny loha-tapenaka ny D. Niova tsikelikely ny tarehiny: nihanijoro mahitsy ny zorony ankavia, ary ny roa ankavanana sy ambany nitambatra naka ny endriky ny volan-tsinana. -- Ny d kely dia ny D lehibe mivadika, ary halavaina miakatra ny andriny. -- Feo midoboka tian'ny m[andaha-teny hampiasaina ny an'ny D.

Ny d dia akambana amin'ny r hilazana ilay feo manokana hoe dr, toy ny amin'ny hoe dradradradra, ary tadiavin'ny sasany hakambana koa amin'ny z hisolo j, toy ny hoe mijery soloana hoe midzery. Izany dia mampiseho fa misy ihany amin'ny teny malagasy renisoratra sasany izay toninona tsy mila zanatsoratra: dr, tr, ts, mb, mp, nd, ng, nj, ndr, nts. Koa raha managasy ny teny baiko dia hita koa ireny, toy ny hoe Kristy, kristiana, Madagaskara, protestantra, frantsay, anglikana, presbitera, telegrafy,, ets. Raha tahiny tsy maintsy hasiana zanatsoratra tsirairay avy ireny renisoratra ireny dia ho hafahafa be ihany. [1.10]

Explications en anglais  7  the third letter of the Malagasy Alphabet. It is pronounced as d in English. It undergoes no change in combinations. It is interchangeable with l in many of the provinces. Thus didy becomes lily, vady becomes valy. The word kelikely of the Hova becomes kedikedy in some provinces. When l is the first consonant of a word, and words ending in -na [or ny], -ka, or -tra are to be joined to it, the l always becomes d, as: lalan-dava (lalana and lava); lemade-maka (lemaka and lemaka); tongo-dalitra (tongotra and lalitra). When the verbal prefix man- is joined to roots beginning with r, d is inserted to bridge over the sound of n and r, as mandre (man- and re); and when man- is prefixed to roots beginning with l, the l is changed to d, as mandeha for (man- and leha) [1.2]
Explications en français  8  la troisième lettre de l'alphabet malgache, et la deuxième des consonnes. [1.3]
Analogues  9  abidy
Tableaux et planches  10  Les alphabets
Article  11  Andriamihaja Solonavalona: Ny fivoaran'ny abidia malagasy
Illustrations 
12  13 

Entrée (2/2)14  D    d    
Partie du discours  15  adjectif
Explications en malgache  16  ilazana ny isa 500 ny D amin'ny tenamarika romana. [1.10]
Vocabulaire  17  Mathématiques: arithmétique
Tableaux et planches  18  Les nombres

Mis à jour le 2024/12/21