|
|
The Acts of the Apostles |
Asa |
Asa |
Les Actes des Apôtres |
Asa 13.1 |
Now there were in the church that was at Antioch> certain prophets and teachers; as Barnabas>, and Simeon> that was called Niger>, and Lucius of Cyrene>, and Manaen>, which had been brought up with Herod> the tetrarch, and Saul>. |
Ary teo amin' ny fiangonana tany Antiokia nisy mpaminany sy mpampianatra: Barnabasy sy Simeona, izay atao hoe Nigera, sy Losio Kyreniana sy Menahema (izay niolonono tamin' i Heroda mpanapaka) ary Saoly. |
Tao amin' ny Eglizy tany Antiokia nisy mpaminany sy mpampianatra: dia Barnabe sy Simeona izay atao hoe Mainty, Lisiosa avy any Sirena, sy Manahena izay niolo-nono tamin' i Heroda Tetrarka, ary Saoly. |
Il y avait dans l'Église> établie à Antioche> des prophètes et des docteurs : Barnabé>, Syméon> appelé Niger>, Lucius de Cyrène>, Manaèn>, ami d' enfance d' Hérode> le tétrarque, et Saul>. |
|
|
Letter to the Romans |
Romanina |
Romana |
Épître de Saint Paul aux Romains |
... | ... | ... | ... | ... |
Rom / Rm 16.21 |
Timotheus> my workfellow, and Lucius, and Jason>, and Sosipater>, my kinsmen, salute you. |
Manao veloma anareo Timoty, mpiara-miasa amiko, sy Losio sy Jasona ary Sosipatro havako. |
Manao veloma anareo i Timote, mpiara-miasa amiko, sy Losiosa ary Jasòna mbamin' i Sosipatera havako. |
Timothée>, mon coopérateur, vous salue, ainsi que Lucius, Jason> et Sosipatros>, mes parents. |