Jer / Jr 36.14 |
Therefore all the princes sent Jehudi> the son of Nethaniah>, the son of Shelemiah>, the son of Cushi, unto Baruch>, saying, Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come. So Baruch> the son of Neriah> took the roll in his hand, and came unto them. |
Dia nirahin' ny mpanapaka rehetra Jehody, zanak' i Netania, zanak' i Selemia, zanak' i Kosy, ho any amin' i Baroka hanao hoe: Ento eny an-tananao ny horonan-taratasy, ilay novakinao teo anatrehan' ny vahoaka, ka mankanesa atý. Dia nentin' i Baroka, zanak' i Neria, teny an-tànany ny horonan-taratasy, ka dia nankany aminy izy. |
Tamin' izay ireo lehibe rehetra, naniraka an' i Jodì, zanak' i Nataniasa, zanak' i Selemiasa, zanak' i Kosi, ho any amin' i Baròka, hilaza aminy hoe: Raiso ny horonan-taratasy, izay namakianao teny teo an-tsofin' ny vahoaka, ary mankanesa atý hianao. dia norasin' i Baròka zanak' i Nerià ilay horonan-taratasy ka nankany amin' izy ireo izy. |
Alors, à l' unanimité, les princes envoyèrent à Baruch> Yehudi>, fils de Netanyahu>, et Shélémyahu>, fils de Kushi, pour lui dire : "Ce rouleau dont tu as fait lecture au peuple, prends-le et viens!" Baruch>, fils de Nériyya>, prit donc le rouleau et arriva près d' eux. |