|
|
2nd Book of Kings |
2 Mpanjaka |
Mpanjaka II |
2ème Livre des Rois |
... | ... | ... | ... | ... |
2Mp 12.21 |
For Jozachar> the son of Shimeath, and Jehozabad> the son of Shomer>, his servants, smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David>: and Amaziah> his son reigned in his stead. |
Ary nitsangana ny mpanompon' i Joasy ka niodina taminy, dia namono azy tao an-trano Milo, ao am-pidinana mankany Sila. Fa Jozakara, zanak' i Simata, sy Jozabada, zanak' i Somera mpanompony namely azy ho faty; dia nalevina tao amin' ny razany tao an-tanànan' i Davida izy; ary Amazia zanany no nanjaka nandimby azy. |
Nikomy taminy ny mpanompony ary nanao teti-dratsy, dia nasiany tao an-tranon' i Melao amin' ny fidinan' i Sela Joasa. |
Ses officiers se soulevèrent et ourdirent un complot; ils frappèrent Joas> au Bet-Millo>... |
2Mp 12.22 |
|
|
Josakara zanak' i Semaata sy Josabada zanak' i Somera, mpanompony, no namely azy, ka dia maty izy. Nalevina tao amin' ny razany tao an-tanànan' i Davida izy; ary Amasiasa zanany no nanjaka nandimby azy. |
Ce furent Yozakar> fils de Shiméat et Yehozabad> fils de Shomer> qui le frappèrent, et il mourut. On l' enterra avec ses pères dans la Cité> de David> et son fils Amasias> régna à sa place. |
|
|
2nd Book of Chronicles |
2 Tantara |
Tantara II |
2ème Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
2Tt / 2Tan 24.26 |
And these are they that conspired against him; Zabad> the son of Shimeath an Ammonitess>, and Jehozabad> the son of Shimrith> a Moabitess>. |
Ary izao no niodina taminy: Zabada, zanak' i Simata Amonita, sy Jozabada, zanak' i Simrita Moabita. |
Ireto no nanao teti-be hamely azy: Zabada, zanak' i Semaata vehivavy Amonita, sy Jozabada, zanak' i Samarita vehivavy Moabita. |
Voici les conjurés : Zabad> fils de Shiméat l' Ammonite>, Yehozabad> fils de Shimrit> la Moabite>. |